com-a-corda-toda
Inglês
Palavras facilmente confundidas
at full blastat maximum velocityfull throttleNotas: Pode também significar 'with great enthusiasm' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
at full blast·at maximum velocity·full throttle
at full blast: Expressão brasileira para máxima energia ou velocidade.at maximum velocity: Indica máxima intensidade ou velocidade em atividades.full throttle: Enfatiza o uso máximo de energia ou esforço.
Antônimos
at a snail's pace·leisurely·slowly
Regência e colocações
at full speed
The car sped down the highway at full speed.
Usado como advérbio para modificar o verbo 'traveled'.
to go at full speed
We need to go at full speed if we want to make the deadline.
Indica a ação de mover-se com a máxima velocidade possível.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'at full speed' corresponde à ideia de máxima velocidade ou intensidade. É comumente usada para descrever o movimento de veículos, máquinas ou qualquer atividade que esteja ocorrendo na sua capacidade máxima de rapidez. Em português do Brasil, pode ser traduzida por 'com a corda toda', 'a todo vapor' ou 'em alta velocidade', dependendo do contexto específico. A nuance principal é a de operar no limite da rapidez.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
a toda velocidada todo gasa toda pastillaNotas: Similar a 'con mucho entusiasmo' em alguns contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
a toda velocidad·a todo gas·full throttle
a toda velocidad: Expressão brasileira para máxima energia ou velocidade.a todo gas: Indica máxima intensidade ou velocidade em atividades.full throttle: Enfatiza o uso máximo de energia ou esforço.
Antônimos
at a snail's pace·leisurely·slowly
Regência e colocações
at full speed
The car was going at full speed.
Funciona como advérbio, modificando o verbo 'avanzaba'.
to go at full speed
We must go at full speed to finish on time.
Indica a ação de se mover ou trabalhar o mais rápido possível.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'a toda máquina' é usada para descrever algo que está funcionando ou se movendo na sua capacidade máxima de velocidade ou potência. É uma locução adverbial comum, especialmente em contextos relacionados a veículos, motores ou qualquer tipo de operação que exija o máximo desempenho. Em português do Brasil, pode ser traduzida como 'com a corda toda', 'a todo vapor' ou 'em alta velocidade', dependendo da situação.
Conjugação verbal
EN: at full speed · ES: a toda máquina