Palavras
Traduzir de:

com-sua-licenca

InglêsInglês

excuse me(interjection)
Exemplos de uso
"Excuse me, may I pass?"→ "Com sua licença, posso passar?"
"Excuse me, may I pass?"→ "Com sua licença, posso passar?"(Tradução da expressão inglesa para o português brasileiro, indicando um pedido para atravessar.)Tradução de 'excuse me' para português
"Excuse me, I'd like to ask a question."→ "Com sua licença, gostaria de fazer uma pergunta."(Tradução da expressão inglesa para o português brasileiro, usada para interromper educadamente.)Tradução de 'excuse me' para português
"Excuse me, I need to get something from your desk."→ "Com sua licença, preciso pegar algo na sua mesa."(Tradução da expressão inglesa para o português brasileiro, indicando uma ação que pode incomodar.)Tradução de 'excuse me' para português

Palavras facilmente confundidas

pardon mesorryif you please

Notas: A expressão 'excuse me' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pardon me·if you'll excuse me

pardon me: Tradução mais literal e formal para o português brasileiro.if you'll excuse me: Forma mais comum e menos formal em português brasileiro.

Antônimos

uninvited·rude

Regência e colocações

Excuse me, + [request]

Excuse me, could you tell me the time?

Estrutura comum para pedir ajuda ou informação em inglês.

Excuse me for + [gerund]

Excuse me for interrupting.

Usado para se desculpar por um atraso ou inconveniente.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'excuse me' em inglês corresponde a diversas formas de polidez em português brasileiro, sendo 'com sua licença' uma tradução mais formal e 'com licença' a mais usual. O uso de 'excuse me' é fundamental para a etiqueta social em inglês, servindo para pedir passagem, interromper, pedir desculpas por pequenos incidentes ou chamar a atenção de alguém de forma respeitosa.

EspanholEspanhol

con permiso(interjección)
Exemplos de uso
"Con permiso, ¿puedo pasar?"→ "Com sua licença, posso passar?"(Usado para pedir permissão para passar ou interromper.)
"Con permiso, ¿puedo pasar?"→ "Com sua licença, posso passar?"(Tradução da expressão espanhola para o português brasileiro, indicando um pedido para atravessar.)Tradução de 'con permiso' para português
"Con permiso, quisiera hacer una pregunta."→ "Com sua licença, gostaria de fazer uma pergunta."(Tradução da expressão espanhola para o português brasileiro, usada para interromper educadamente.)Tradução de 'con permiso' para português
"Con permiso, necesito coger algo de su escritorio."→ "Com sua licença, preciso pegar algo na sua mesa."(Tradução da expressão espanhola para o português brasileiro, indicando uma ação que pode incomodar.)Tradução de 'con permiso' para português

Palavras facilmente confundidas

permisodisculpecon su permiso

Notas: A expressão 'con permiso' é a tradução mais adequada para pedir passagem ou permissão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

permiso·disculpe

permiso: Tradução mais formal e próxima do espanhol para o português brasileiro.disculpe: Forma mais comum e menos formal em português brasileiro.

Antônimos

sin permiso·molestar

Regência e colocações

Con permiso, + [verbo en infinitivo]

Con permiso, ¿puedo sentarme aquí?

Estrutura comum para pedir permissão para realizar uma ação em espanhol.

Con permiso de + [persona/autoridad]

Necesitas el permiso de tus padres para salir.

Indica a necessidade de autorização de alguém.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'con permiso' em espanhol é o equivalente mais direto de 'com sua licença' ou 'com licença' em português brasileiro. É usada universalmente em países de língua espanhola para pedir permissão de forma educada, seja para passar, interromper ou realizar qualquer ação que possa afetar outra pessoa. Sua função é sinalizar respeito e consideração.

com-sua-licenca

EN: excuse me · ES: con permiso

PalavrasConectando idiomas e culturas