com-voz-embargada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
with a shaky voicewith a choked voicewith a quavering voiceNotas: Expressão comum para denotar emoção ao falar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
with a shaky voice·with a quavering voice·with a cracking voice
with a shaky voice: Expressão idiomática comum em português para descrever a voz afetada pela emoção.with a quavering voice: Sinônimo mais específico, indicando que a emoção predominante é o choro.with a cracking voice: Sinônimo que abrange diversas emoções, não apenas tristeza.
Antônimos
with a steady voice·with a clear voice
Regência e colocações
to speak/say something with a trembling voice
He said, 'I love you,' with a trembling voice.
A preposição 'de' introduz a causa do embargamento da voz.
voice choked-up with emotion
Her voice was choked-up with emotion as she accepted the award.
Verbo 'falar' é frequentemente associado a esta locução.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'com a voz embargada' é amplamente utilizada no Brasil para descrever um estado emocional que afeta a fala. Ela evoca imagens de choro contido, profunda tristeza ou comoção, sendo comum em momentos de discursos emocionados, despedidas ou relatos de experiências marcantes. A sua compreensão é imediata para falantes nativos, transmitindo a intensidade do sentimento do locutor.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
con voz quebradacon voz temblorosacon voz ahogadaNotas: Expressão usada para descrever a fala afetada pela emoção.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
con voz quebrada·con voz temblorosa·con voz ahogada
con voz quebrada: Expressão idiomática comum em português para descrever a voz afetada pela emoção.con voz temblorosa: Sinônimo mais específico, indicando que a emoção predominante é o choro.con voz ahogada: Sinônimo que abrange diversas emoções, não apenas tristeza.
Antônimos
con voz firme·con voz clara
Regência e colocações
hablar/decir con voz entrecortada
Dijo 'te quiero' con voz entrecortada.
A preposição 'de' introduz a causa do embargamento da voz.
voz quebrada por la emoción
Su voz se quebró por la emoción al recibir el premio.
Verbo 'falar' é frequentemente associado a esta locução.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'com a voz embargada' é amplamente utilizada no Brasil para descrever um estado emocional que afeta a fala. Ela evoca imagens de choro contido, profunda tristeza ou comoção, sendo comum em momentos de discursos emocionados, despedidas ou relatos de experiências marcantes. A sua compreensão é imediata para falantes nativos, transmitindo a intensidade do sentimento do locutor.
Conjugação verbal
EN: with a trembling voice · ES: con voz entrecortada