comadre
Inglês
Flexões
godmothersPalavras facilmente confundidas
motherauntgodparentNotas: Godmother é a tradução mais direta para a relação de apadrinhamento. A relação social entre as mães dos afilhados pode ser mais complexa de traduzir diretamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
godparent·sponsor
godparent: Termo principal em português para godmother.sponsor: Enfatiza o papel espiritual.
Antônimos
godfather
Regência e colocações
to be someone's godmother
She is my godmother.
Indica a relação de apadrinhamento.
to choose someone as godmother
They chose her as godmother for their child.
Ato de designar a madrinha.
Contexto cultural e nuances
Em muitas culturas de língua inglesa, a 'godmother' é tradicionalmente escolhida para oferecer apoio espiritual e, em alguns casos, material, caso os pais da criança falecerem. O papel pode variar desde uma presença cerimonial até um envolvimento ativo na vida da criança, dependendo da família e das tradições.
Espanhol
Flexões
comadresPalavras facilmente confundidas
madrinaamigavecinaNotas: A palavra 'comadre' é usada em espanhol com o mesmo sentido principal de madrinha ou mãe do afilhado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
madrina·amiga íntima
madrina: Refere-se à mulher que apadrinha uma criança.amiga íntima: Usado informalmente para amigas muito próximas.
Antônimos
madrastra
Regência e colocações
ser comadre de alguien
Ella es comadre de mi hermano.
Indica a relação de apadrinhamento.
llamar comadre
Llamé comadre a mi amiga porque nos ayudamos mucho.
Uso afetivo ou informal.
Contexto cultural e nuances
O termo 'comadre' no Brasil carrega um peso cultural significativo, muitas vezes indicando um laço mais forte que uma simples amizade, aproximando-se de um parentesco espiritual ou familiar. A relação de compadrio (entre pais e padrinhos) é central, e a comadre é a contraparte feminina do compadre. Pode também ser usada de forma afetuosa entre amigas próximas, mesmo sem um afilhado em comum.
EN: godmother · ES: comadre