comecam-se
Inglês
Flexões
beginbeginsbeganbegunbeginningPalavras facilmente confundidas
startcommenceinitiateoriginateNotas: A forma 'begins' é a terceira pessoa do singular. Para a terceira pessoa do plural, usa-se 'begin'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
start·commence
start: Termo geral para o início de uma ação ou processo.commence: Sinônimo mais formal, frequentemente usado para eventos ou procedimentos oficiais.
Antônimos
end·finish
Regência e colocações
begin + adverb
The games begin promptly.
O advérbio modifica a maneira ou o tempo do início.
begin + preposition + noun
The studies begin with reading the chapter.
Indica o ponto de partida ou o primeiro passo.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'começam-se' para o inglês é geralmente 'begin' ou 'start'. A estrutura pronominal do português não tem um equivalente direto e necessário em inglês para este sentido. O sujeito plural é expresso pela conjugação verbal ('they begin'). A escolha entre 'begin' e 'start' pode depender do contexto, sendo 'begin' ligeiramente mais formal.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
comienzanPalavras facilmente confundidas
empiezancomenzamoscomenzasenNotas: A forma 'comienzan' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
empiezan·arrancan
empiezan: Sinônimo comum para o início de algo.arrancan: Sugere um início mais enérgico ou rápido.
Antônimos
terminan·acaban
Regência e colocações
comenzar + adverbio
Los juegos comienzan puntualmente.
O advérbio modifica a maneira ou o tempo do início.
comenzar + preposición + sustantivo
Los estudios comienzan con la lectura del capítulo.
Indica o ponto de partida ou o primeiro passo.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'começam-se' para o espanhol é 'comienzan' ou 'empiezan'. A estrutura pronominal do português não é necessária em espanhol neste caso, pois a conjugação verbal já indica o sujeito plural. A escolha entre 'comenzar' e 'empezar' é muitas vezes regional ou estilística.
Conjugação verbal
EN: begin · ES: comenzar