comecar-a-complicar

InglêsInglês

start to get complicated(verb phrase)
Exemplos de uso
"The project started to get complicated when the funding was cut."→ "O projeto começou a complicar quando o financiamento foi cortado."
"The situation started to get complicated after the elections."→ "A situação começou a complicar depois das eleições."(Nota de registo em português do Brasil sobre o início de instabilidade política.)Situação política
"The project started to get complicated when the funding was cut."→ "O projeto começou a complicar quando o financiamento foi cortado."(Nota de registo em português do Brasil sobre dificuldades financeiras em um projeto.)Projeto com financiamento cortado

Palavras facilmente confundidas

start to go wrongstart to get difficultbecome complex

Notas: A forma 'start to get complicated' é mais idiomática para expressar o início de um processo de complicação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

start to go wrong·start to get difficult

start to go wrong: Emphasizes failure or deviation from the expected course.start to get difficult: Focuses on the increase in difficulty.

Antônimos

start to simplify·start to improve

Regência e colocações

start to + infinitive

The weather started to get complicated for the trip.

Nota em português do Brasil sobre a estrutura verbal em inglês.

Contexto cultural e nuances

Este ramo em português do Brasil explica as nuances da expressão em inglês 'start to get complicated', comparando seu uso e significado com equivalentes em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto start to get complicated
Presentestarts to get complicated
Passadostarted to get complicated
Particípiostarted to get complicated
Gerúndiostarting to get complicated

EspanholEspanhol

empezar a complicarse(locución verbal)
Exemplos de uso
"La situación empezó a complicarse tras las elecciones."→ "A situação começou a complicar após as eleições."(Indica o início de um processo problemático.)
"La situación política empezó a complicarse después de las elecciones."→ "A situação política começou a complicar depois das eleições."(Nota em português do Brasil sobre o início de instabilidade política.)Situação política
"El proyecto empezó a complicarse cuando se recortó la financiación."→ "O projeto começou a complicar quando o financiamento foi cortado."(Nota em português do Brasil sobre dificuldades financeiras em um projeto.)Projeto com financiamento cortado

Palavras facilmente confundidas

empezar a salir malempezar a ser difíciltornarse complejo

Notas: A forma reflexiva 'complicarse' é a mais comum para expressar que algo se torna complicado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

empezar a salir mal·empezar a ser difícil

empezar a salir mal: Explicação em português do Brasil sobre o sinônimo em espanhol, enfatizando falha.empezar a ser difícil: Explicação em português do Brasil sobre o sinônimo em espanhol, focando no aumento da dificuldade.

Antônimos

empezar a simplificarse·empezar a mejorar

Regência e colocações

empezar a + infinitivo

El tiempo empezó a complicarse para el viaje.

Nota em português do Brasil sobre a estrutura verbal em espanhol.

Contexto cultural e nuances

Este ramo em português do Brasil explica as nuances da expressão em espanhol 'empezar a complicarse', comparando seu uso e significado com equivalentes em português.

Conjugação verbal

Presenteyo empiezo a complicarme, tú empiezas a complicarte, él/ella empieza a complicarse, nosotros empezamos a complicarnos, vosotros empezáis a complicaros, ellos/ellas empiezan a complicarse
Pretéritoyo empecé a complicarme, tú empezaste a complicarte, él/ella empezó a complicarse, nosotros empezamos a complicarnos, vosotros empezasteis a complicaros, ellos/ellas empezaron a complicarse
Particípioempezado a complicarse
comecar-a-complicar

EN: start to get complicated · ES: empezar a complicarse

PalavrasConectando idiomas e culturas