comecar-sem-vontade
Inglês
Palavras facilmente confundidas
begin grudginglystart unwillinglycommence with hesitationNotas: A forma hifenizada não tem tradução direta como vocábulo único.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
start grudgingly·begin hesitantly
start grudgingly: Indica que a ação é feita contra a própria vontade.begin hesitantly: Emphasizes hesitation and lack of willingness to start.
Antônimos
start enthusiastically·begin willingly
Regência e colocações
start [something] reluctantly
He started the project reluctantly.
A expressão é usada com o verbo 'start' seguido do advérbio 'reluctantly'.
begin to [do something] without enthusiasm
I began to study without enthusiasm, but later got into it.
Can be followed by a verb in the infinitive, often with phrases like 'without enthusiasm' or 'reluctantly'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'start reluctantly' em inglês descreve o ato de iniciar algo com pouca disposição ou entusiasmo. É frequentemente usada para indicar que a pessoa está agindo por obrigação ou que não está genuinamente interessada na tarefa. A tradução para o português, 'começar sem vontade', capta bem essa nuance de relutância.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
comenzar de mala ganainiciar con desganaarrancar a disgustoNotas: A forma hifenizada não é um termo reconhecido em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
empezar de mala gana·iniciar con desgana
empezar de mala gana: Indica que a ação é feita contra a própria vontade.iniciar con desgana: Emphasizes lack of interest and willingness to start.
Antônimos
empezar con entusiasmo·iniciar de buen grado
Regência e colocações
empezar [algo] a regañadientes
Él empezó la tarea a regañadientes.
A expressão é usada com o verbo 'empezar' seguido da preposição 'a' e o advérbio 'regañadientes'.
comenzar a [hacer algo] con desgana
Comencé a leer el libro con desgana, pero me atrapó.
Puede ir seguido de un verbo en infinitivo, a menudo con expresiones como 'con desgana' o 'a regañadientes'.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'empezar a regañadientes' descreve a ação de iniciar algo com relutância ou falta de vontade. É o equivalente a 'começar sem vontade' em português do Brasil e 'start reluctantly' em inglês. A nuance está na demonstração de pouca disposição ou até mesmo contrariedade ao iniciar uma tarefa.
Conjugação verbal
EN: start reluctantly · ES: empezar a regañadientes