comece
Inglês
Flexões
startsstartedstartingPalavras facilmente confundidas
begincommenceinitiatelaunchset offNotas: 'Start' é mais comum para iniciar máquinas ou eventos. 'Begin' é mais formal e usado para ações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
begin·commence·initiate
begin: Sinônimo geral para iniciar algo.commence: Mais formal, usado para eventos oficiais.initiate: Implica dar o primeiro passo em um processo.
Antônimos
end·finish·stop
Regência e colocações
start + to + infinitive
He started to read the book.
Indica o início de uma ação.
start + gerund (-ing)
She started singing.
Também indica o início de uma ação.
start + noun
Start a business.
Indica o início de um empreendimento.
Contexto cultural e nuances
O termo 'start' em inglês é extremamente comum e abrange tanto o início de ações (verbo) quanto o ponto de partida ou vantagem inicial (substantivo). É mais informal e frequente que 'begin' ou 'commence' no uso cotidiano. A tradução para o português pode variar entre 'começar', 'iniciar', 'começo', 'início', dependendo do contexto e da classe gramatical.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
empiezoempiezasempiezaempezamosempezáisempiezanPalavras facilmente confundidas
comenzariniciararrancarprincipiarNotas: 'Empezar' é mais comum no dia a dia. 'Comenzar' é um pouco mais formal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
start·commence·initiate
start: Sinônimo direto e muito comum em português.commence: Um pouco mais formal, mas também amplamente utilizado.initiate: Mais formal e menos comum no português do Brasil.
Antônimos
end·finish·stop
Regência e colocações
empezar + a + infinitivo
Empezó a hablar.
Indica o início de uma ação.
empezar + sustantivo
Empezar la tarea.
Indica o início de uma tarefa.
empezar por + infinitivo/sustantivo
Empezó por saludar.
Indica o primeiro passo ou a ordem.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'empezar' é um dos verbos mais fundamentais em espanhol para indicar o início de algo. É amplamente utilizado em todos os registros, do informal ao formal. Seu sinônimo 'comenzar' é igualmente comum e, em muitos contextos, intercambiável. A escolha entre 'empezar' e 'comenzar' pode ser sutil e, por vezes, regional. A tradução para o português geralmente recai sobre 'começar' ou 'iniciar'.
Conjugação verbal
EN: start · ES: empezar