Palavras
Traduzir de:

comecou-a-dar-chabu

InglêsInglês

start to malfunction(verb phrase)

Flexões

started to malfunctionstarts to malfunctionstarting to malfunction
Exemplos de uso
"The car started to malfunction on the road and I had to call a tow truck."→ "O carro começou-a-dar-chabu na estrada e tive que chamar o guincho."
"The computer started to malfunction after the last update."→ "O computador começou a dar chabu depois da última atualização."(Situação comum com tecnologia que apresenta falhas inesperadas.)Uso informal de 'dar chabu'
"That plan, which seemed perfect, started to go wrong when the unforeseen issues arose."→ "Aquele plano que parecia perfeito começou a dar chabu quando os imprevistos surgiram."(Indica o início de problemas em planos ou projetos.)Aplicação em contextos de planejamento

Palavras facilmente confundidas

start to failstart to break downstart to go wrong

Notas: While 'break down' is common for vehicles, 'start to malfunction' is more general for any system.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

malfunction·go wrong·break down

malfunction: Termo geral para equipamentos que não operam corretamente.go wrong: Expressão mais ampla para coisas que não procedem como esperado, aplicável a planos ou situações.break down: Frequentemente usado para falhas mais graves ou permanentes, especialmente em máquinas.

Antônimos

work perfectly·go as planned

Regência e colocações

start to malfunction

The printer started to malfunction, producing blank pages.

Construção verbal comum indicando o início de uma falha.

malfunction in/on

The system malfunctioned on several key components.

Indica a parte ou área onde ocorreu a falha.

Contexto cultural e nuances

A expressão brasileira 'dar chabu' se traduz para o inglês como 'start to malfunction' ou 'start to go wrong'. É uma forma coloquial de descrever o início de problemas, tipicamente com dispositivos, mas que também pode ser aplicada a planos ou situações. O termo 'chabu' em si implica um defeito ou falha. É uma maneira informal e vívida de comunicar que algo deixou de funcionar corretamente.

Conjugação verbal

Infinitivoto start to malfunction
Presentestarts to malfunction
Passadostarted to malfunction
Particípiostarted to malfunction
Gerúndiostarting to malfunction

EspanholEspanhol

empezar a fallar(expresión verbal)

Flexões

empezó a fallarempieza a fallarempezando a fallar
Exemplos de uso
"El coche empezó a fallar en la carretera y tuve que llamar a la grúa."→ "O carro começou-a-dar-chabu na estrada e tive que chamar o guincho."(Expressão utilizada para indicar o início de problemas em equipamentos ou planos.)
"El ordenador empezó a fallar después de la última actualización."→ "O computador começou a dar chabu depois da última atualização."(Situação comum com tecnologia que apresenta falhas inesperadas.)Uso informal de 'dar chabu'
"Ese plan, que parecía perfecto, empezó a salir mal cuando surgieron los imprevistos."→ "Aquele plano que parecia perfeito começou a dar chabu quando os imprevistos surgiram."(Indica o início de problemas em planos ou projetos.)Aplicação em contextos de planejamento

Palavras facilmente confundidas

empezar a dar problemasempezar a estropearseempezar a funcionar mal

Notas: Similar to English, 'empezar a fallar' is a direct translation for the onset of issues.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fallar·dar problemas·estropearse

fallar: Expressão geral para indicar que algo não funciona como esperado.dar problemas: Expressão coloquial similar, indicando o surgimento de dificuldades.estropearse: Usado para falhas mais graves ou definitivas em equipamentos.

Antônimos

funcionar perfectamente·salir bien

Regência e colocações

empezar a fallar

El coche empezó a fallar en la carretera.

Construção verbal comum indicando o início de uma falha.

fallar en algo

El sistema falló en varios puntos clave.

Indica a parte ou objeto onde a falha ocorreu.

Contexto cultural e nuances

A expressão brasileira 'dar chabu' se traduz para o espanhol como 'empezar a fallar'. É uma forma coloquial de descrever o início de problemas, tipicamente com dispositivos, mas que também pode ser aplicada a planos ou situações. O termo 'chabu' em si implica um defeito ou falha. É uma maneira informal e vívida de comunicar que algo deixou de funcionar corretamente.

Conjugação verbal

Presenteyo empiezo a fallar, tú empiezas a fallar, él/ella/usted empieza a fallar, nosotros/nosotras empezamos a fallar, vosotros/vosotras empezáis a fallar, ellos/ellas/ustedes empiezan a fallar
Pretéritoyo empecé a fallar, tú empezaste a fallar, él/ella/usted empezó a fallar, nosotros/nosotras empezamos a fallar, vosotros/vosotras empezasteis a fallar, ellos/ellas/ustedes empezaron a fallar
Particípioempezado a fallar
comecou-a-dar-chabu

EN: start to malfunction · ES: empezar a fallar

PalavrasConectando idiomas e culturas