comecou-a-dar-ruim
Inglês
Flexões
start to go wrongstarts to go wrongstarting to go wrongstarted going wrongPalavras facilmente confundidas
started to go awrystarted to go southstarted to turn sourbegan to failNotas: A expressão 'go wrong' é a tradução mais direta e comum para 'dar ruim' neste contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
started to go awry·started to go south·started to turn sour
started to go awry: Implica desvio do curso pretendido.started to go south: Expressão informal para coisas que se deterioram.started to turn sour: Sugere que uma situação se tornou desagradável ou malsucedida.
Antônimos
started to go right·started to work out
Regência e colocações
start to go wrong
The negotiations started to go wrong when they mentioned the price increase.
Uso comum com 'start' ou 'started'.
begin to go wrong
The experiment began to go wrong due to a faulty measurement.
Alternativa ligeiramente mais formal.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'started to go wrong' é usada para descrever o momento em que uma situação, plano ou empreendimento começa a apresentar falhas ou a ter resultados negativos. É uma forma comum e versátil de expressar o início de dificuldades.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
empezar a salir malempieza a salir malempezando a salir malPalavras facilmente confundidas
empezó a ir malempezó a torcerseempezó a fallarcomenzó a salir malNotas: 'Salir mal' é a tradução mais natural e utilizada para 'dar ruim' em situações informais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
empezó a ir mal·empezó a torcerse·empezó a fallar
empezó a ir mal: Tradução literal e comum.empezó a torcerse: Indica que a situação se complicou ou piorou.empezó a fallar: Foca no aspecto de não funcionar como esperado.
Antônimos
empezó a salir bien·empezó a funcionar
Regência e colocações
empezar a salir mal
El plan empezó a salir mal cuando nos dimos cuenta del error.
Uso comum com 'empezar' ou 'empezó'.
comenzar a salir mal
La situación comenzó a salir mal inesperadamente.
Alternativa ligeiramente mais formal.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'empezó a salir mal' é usada para indicar o início de problemas ou resultados negativos em uma situação, plano ou empreendimento. É uma forma comum e direta de expressar que as coisas começaram a dar errado.
Conjugação verbal
EN: started to go wrong · ES: empezó a salir mal