comida-de-ontem
Inglês
Flexões
leftoverPalavras facilmente confundidas
remainsscrapsreheated foodNotas: Termo mais comum para 'sobras'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
remains·scraps·reheated food
remains: Expressão brasileira que enfatiza que a comida é do dia anterior.scraps: Termo genérico para o que sobra, pode incluir partes não comestíveis.reheated food: Descreve o estado da comida, focando no reaquecimento.
Antônimos
fresh food·newly cooked meal·appetizer
Regência e colocações
eat leftovers
We often eat leftovers for lunch.
Uso do termo em inglês dentro de uma frase em português.
save leftovers
Please save the leftovers for tomorrow's breakfast.
Uso do termo em inglês dentro de uma frase em português.
reheat leftovers
I need to reheat the leftovers before serving.
Describes the action taken with leftovers.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'leftovers' para o português pode variar. 'Sobras' é o termo mais comum e direto. 'Restos' também é usado, mas pode ter uma conotação ligeiramente menos positiva. A expressão 'comida-de-ontem' é uma forma mais específica e coloquial, usada principalmente no Brasil, que enfatiza que a comida foi preparada no dia anterior. Ela carrega uma nuance temporal que 'leftovers' ou 'sobras' não explicitam por si só, embora o contexto geralmente asponha.
Espanhol
Flexões
sobraPalavras facilmente confundidas
restosdespojoscomida recalentadaNotas: Termo mais comum para 'sobras'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comida-de-ontem·restos·comida recalentada
comida-de-ontem: Expressão brasileira que especifica que a comida é do dia anterior.restos: Sinônimo comum, pode ter conotação de partes menores ou menos desejáveis.comida recalentada: Descreve o estado da comida, focando no reaquecimento.
Antônimos
comida fresca·plato del día·aperitivo
Regência e colocações
comer sobras
Comimos las sobras de la cena.
Verbo 'comer' seguido diretamente pelo substantivo 'sobras'.
guardar las sobras
Guarda las sobras en la nevera para mañana.
Verbo 'guardar' seguido diretamente pelo substantivo 'sobras'.
recalentar las sobras
Voy a recalentar las sobras del guiso.
Describes the action taken with leftovers.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'sobras' para o português do Brasil pode ser feita como 'sobras' mesmo, ou 'restos'. A expressão 'comida-de-ontem' é uma alternativa coloquial e específica do Brasil que enfatiza a origem temporal da comida (do dia anterior), o que 'sobras' ou 'restos' não fazem explicitamente. No entanto, o conceito de guardar comida para consumir depois é comum em ambas as culturas.
EN: leftovers · ES: sobras