Palavras
Traduzir de:

comigo

InglêsInglês

with me(prepositional phrase)
Exemplos de uso
"Are you coming with me?"→ "Você vem comigo?"
"Are you coming with me?"→ "Você vem comigo?"(Pergunta sobre companhia.)Comigo
"He decided to come with me to the party."→ "Ele decidiu vir comigo para a festa."(Indica que a pessoa falante terá companhia.)Comigo
"Bring your books with you."→ "Traga seus livros consigo."(Uso com a preposição 'com' e pronome reflexivo 'si' (terceira pessoa), mas a estrutura é similar.)Consigo

Palavras facilmente confundidas

with himwith herwith us

Notas: A tradução mais comum e direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

along with me·in my company

along with me: Enfatiza a proximidade física ou de apoio.in my company: Mais formal, descreve a situação de estar com a pessoa.

Antônimos

without me·away from me

Regência e colocações

verb + with me

Come with me.

O verbo rege a preposição 'with', que se une ao pronome oblíquo 'me'.

to be + with me

He is always with me.

Indica presença e apoio.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'with me' em inglês corresponde à contração 'comigo' em português. Embora a estrutura seja diferente (preposição + pronome oblíquo em inglês vs. contração em português), o significado de companhia ou participação da primeira pessoa é o mesmo. O uso é universal em ambos os idiomas.

EspanholEspanhol

conmigo(adverbio)
Exemplos de uso
"¿Vienes conmigo?"→ "Você vem comigo?"(Forma contraída padrão em espanhol.)
"¿Vienes conmigo?"→ "Você vem comigo?"(Pergunta sobre companhia.)Comigo
"Él decidió venir conmigo a la fiesta."→ "Ele decidiu vir comigo para a festa."(Indica que a pessoa falante terá companhia.)Comigo
"Trae tus libros contigo."→ "Traga seus livros consigo."(Uso com a preposição 'com' e pronome reflexivo 'si' (terceira pessoa), mas a estrutura é similar.)Consigo

Palavras facilmente confundidas

contigocon élcon ella

Notas: É a forma contraída padrão em espanhol, assim como em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

junto a mí·en mi compañía

junto a mí: Enfatiza a proximidade física ou de apoio.en mi compañía: Mais formal, descreve a situação de estar com a pessoa.

Antônimos

sin mí·lejos de mí

Regência e colocações

verbo + conmigo

Ven conmigo.

O verbo rege a preposição 'com', que se une ao pronome 'mí'.

estar + conmigo

Él siempre está conmigo.

Indica presença e apoio.

Contexto cultural e nuances

A forma 'conmigo' é uma contração obrigatória em espanhol para 'con' + 'mí'. Não existe a forma 'con mi' (sem tilde) quando se refere à pessoa. É um pronome pessoal oblíquo tônico, indicando a pessoa com quem a ação é realizada ou a quem a companhia é oferecida. O uso é comum em situações informais e formais, sendo a única forma correta de expressar essa ideia.

comigo

EN: with me · ES: conmigo

PalavrasConectando idiomas e culturas