Palavras
Traduzir de:

compadecer-me

InglêsInglês

to pity(verbo)

Flexões

pitiespitedpitying
Exemplos de uso
"I pity the poor man who lost everything."→ "Compadeci-me do pobre homem que perdeu tudo."
"I pity the poor stray dog."→ "I sympathize with your difficult situation and offer help."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'compadecer-se'.)Compadecer-se em contexto
"She could not help but pity his naivety."→ "The judge took pity on the defendant and issued a lenient sentence."(Exemplo de uso do verbo 'compadecer-se' com sentido de dó.)Sentido de compaixão

Palavras facilmente confundidas

to feel sorry forto sympathize withto commiserate

Notas: 'Sympathize' implica compartilhar sentimentos, enquanto 'pity' foca na pena ou dó.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to feel sorry for·to sympathize with·to commiserate with

to feel sorry for: Expressão geral de simpatia em inglês.to sympathize with: Compartilhar ou entender os sentimentos de outra pessoa em inglês.to commiserate with: Expressar simpatia, especialmente após uma perda ou falha em inglês.

Antônimos

to despise·to scorn

Regência e colocações

pity someone/something

We pity the refugees.

Construção com objeto direto em inglês.

pity + clause

I pity that he lost his job.

Usado com uma oração subordinada em inglês.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to pity' foca-se primariamente no sentimento de tristeza e simpatia pela desgraça ou sofrimento de alguém. Embora possa implicar uma certa superioridade por parte de quem sente pena, é frequentemente usado para expressar compaixão genuína. Diferencia-se do português 'compadecer-se' por, por vezes, enfatizar mais o sentimento de pena do que o desejo ativo de ajudar.

Conjugação verbal

Infinitivoto pity
Presentepity / pities
Passadopitied
Particípiopitied
Gerúndiopitying

EspanholEspanhol

compadecerse(verbo pronominal)

Flexões

compadezcocompadecistecompadeció
Exemplos de uso
"Me compadezco de su situación."→ "Compadeço-me da sua situação."(Verbo pronominal reflexivo, similar ao português.)
"Me compadezco de su difícil situación y le ofrezco mi ayuda."→ "I sympathize with your difficult situation and offer help."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'compadecerse'.)Compadecerse en contexto
"El juez se compadeció del acusado y dictó una sentencia leve."→ "The judge took pity on the defendant and issued a lenient sentence."(Exemplo de uso do verbo 'compadecerse' com sentido de dó.)Sentido de compasión

Palavras facilmente confundidas

apiadarseapiadarmeconsolar

Notas: 'Apiadarse' é um sinônimo próximo, mas 'compadecerse' é mais comum e direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apiadarse de·consolar·simpatizar con

apiadarse de: Sentir piedad o lástima por alguien em português.consolar: Aliviar la pena o el sufrimiento de alguien em português.simpatizar con: Mostrar afecto o acuerdo con los sentimientos de otra persona em português.

Antônimos

ser cruel con·ser indiferente a

Regência e colocações

compadecerse de

Me compadezco de los que sufren.

Regência com a preposição 'de' em português.

compadecerse con

Se compadeció con el mendigo.

Menos comum, mas aceitável em alguns contextos em português.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'compadecerse' é muito semelhante ao português, implicando um sentimento de pena, lástima e empatia para com o sofrimento de outra pessoa. Frequentemente sugere uma conexão emocional e um desejo de aliviar a dor alheia. É um termo que realça a humanidade e a capacidade de sentir pelos outros.

Conjugação verbal

Presenteme compadezco, te compadeces, se compadece, nos compadecemos, os compadecéis, se compadecen
Pretéritome compadecí, te compadeciste, se compadeció, nos compadecimos, os compadecisteis, se compadecieron
Particípiocompadecido
compadecer-me

EN: to pity · ES: compadecerse

PalavrasConectando idiomas e culturas