compadeceram
Inglês
Flexões
compassionatedcompassionatingPalavras facilmente confundidas
felt sympathyfelt pityshowed mercyNotas: A tradução mais direta para 'compadecer-se' é 'to feel compassion for' ou 'to pity'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
commiserated·sympathized·had mercy on
commiserated: Sinônimo em inglês, com nuance de compartilhar a tristeza.sympathized: Sinônimo em inglês, indicando compreensão e partilha de sentimentos.had mercy on: Suggests showing leniency or forgiveness, often from a position of power.
Antônimos
remained indifferent to·despised
Regência e colocações
feel compassion for
He felt compassion for the refugees.
Estrutura comum em inglês para indicar o objeto da compaixão.
pity someone
She pitied the homeless man.
Uso direto do verbo em inglês.
commiserate with someone
They commiserated with her after her loss.
Requires the preposition 'with'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'felt compassion' em inglês descreve um estado emocional de empatia e preocupação com o sofrimento de outrem. É frequentemente usada para indicar um sentimento genuíno e um desejo de ajudar. Em comparação com 'pity', 'compassion' tende a ser vista como uma emoção mais profunda e menos condescendente. A tradução para o português 'compadeceram' (ou 'sentiram compaixão') capta bem essa nuance.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
compadecerPalavras facilmente confundidas
se apiadaronse solidarizaronse conmovieronNotas: O verbo 'compadecerse' é o equivalente direto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se apiadaron·se solidarizaron con·sintieron lástima por
se apiadaron: Sinônimo em espanhol, com nuance de sentir pena.se solidarizaron con: Sinônimo em espanhol, indicando partilha de sofrimento.sintieron lástima por: Expresión sinónima, más directa sobre el sentimiento de pena.
Antônimos
se desentendieron de·menospreciaron
Regência e colocações
compadecerse de
Se compadecieron de la difícil situación del refugiado.
Regência comum em espanhol para indicar o objeto da compaixão.
compadecerse con
Se compadeció con el dolor de su amigo.
Menos frequente, mas usada para expressar solidariedade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'se compadecieron' em espanhol, assim como em português, denota um sentimento de piedade, misericórdia ou empatia para com o sofrimento alheio. É uma forma verbal que indica uma ação passada realizada por múltiplas pessoas. O termo carrega uma conotação de envolvimento emocional e, por vezes, um desejo de aliviar a dor de quem sofre.
Conjugação verbal
EN: felt compassion · ES: se compadecieron