Palavras
Traduzir de:

compadeceu-se

InglêsInglês

pity(verb)

Flexões

pitiespitedpitying
Exemplos de uso
"He took pity on the beggar and gave him food."→ "Ele se compadeceu do mendigo e lhe deu comida."
"The king took pity on the prisoner and ordered his release."→ "O rei compadeceu-se do prisioneiro e ordenou sua libertação."(Demonstração de misericórdia por parte de uma autoridade.)Exemplo de uso de 'pity'
"It's a pity that he couldn't come."→ "Ela se compadeceu da situação difícil da família."(Expressando simpatia por circunstâncias adversas.)Exemplo de uso de 'feel sorry for'

Palavras facilmente confundidas

sympathycompassionmercysorrow

Notas: A expressão 'take pity on' é a tradução mais comum para 'compadecer-se de'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

compassion·sympathy·mercy

compassion: Sentimento de empatia e desejo de ajudar.sympathy: Sentimento de pesar ou dó por alguém.mercy: Compaixão ou perdão demonstrado a alguém em poder ou sofrimento.

Antônimos

indifference·cruelty

Regência e colocações

take pity on someone/something

She took pity on the stray dog and brought it home.

Expressão idiomática comum.

it's a pity that...

It's a pity that the weather is so bad.

Enfatiza a empatia.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'piedade' (substantivo) e 'ter pena de' ou 'compadecer-se' (verbos) transmitem a ideia de sentir tristeza ou dó pelo sofrimento alheio. 'Compaixão' é um termo mais forte, indicando empatia e desejo de aliviar o sofrimento. 'Misericórdia' tem uma conotação frequentemente religiosa ou de perdão.

Conjugação verbal

Infinitivoto pity
Presentepity, pities
Passadopitied
Particípiopitied
Gerúndiopitying

EspanholEspanhol

compadecerse(verbo)

Flexões

compadezcocompadecescompadeció
Exemplos de uso
"Se compadeció de la situación del mendigo y le dio comida."→ "Ele se compadeceu da situação do mendigo e lhe deu comida."(O verbo 'compadecerse' é reflexivo e exige a preposição 'de'.)
"El rey se compadeció del prisionero y ordenó su liberación."→ "O rei compadeceu-se do prisioneiro e ordenou sua libertação."(Demonstração de misericórdia por parte de uma autoridade.)Exemplo de uso de 'compadecerse'
"Ella se compadeció de la difícil situación de la familia."→ "Ela se compadeceu da situação difícil da família."(Sentimento de pena em relação a circunstâncias adversas.)Exemplo de uso de 'compadecerse'

Palavras facilmente confundidas

apiadarsecondolersesentir lástima

Notas: É um verbo reflexivo, similar ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apiadarse·condolerse·sentir lástima

apiadarse: Sinônimo direto, enfatiza a pena.condolerse: Similar, mas pode implicar um sofrimento compartilhado.sentir lástima: Expressa tristeza pela situação alheia, menos focado na piedade.

Antônimos

indiferenciarse·atormentarse

Regência e colocações

compadecerse de alguien/algo

Me compadezco de los que sufren.

A preposição 'de' é essencial.

compadecerse con alguien

Se compadeció con el dolor de su amigo.

Menos comum, mas aceitável em alguns contextos.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'compadecer-se' em espanhol, assim como em português, expressa um sentimento de empatia profunda e piedade em relação ao sofrimento de outra pessoa. Implica uma conexão emocional e um desejo de aliviar a dor alheia. É frequentemente usado em contextos morais ou religiosos.

Conjugação verbal

Presenteme compadezco, te compadeces, se compadece, nos compadecemos, vos compadecéis, se compadecen
Pretéritome compadecí, te compadeciste, se compadeció, nos compadecimos, vos compadecisteis, se compadecieron
Particípiocompadecido
compadeceu-se

EN: pity · ES: compadecerse

PalavrasConectando idiomas e culturas