companheiro-a
Inglês
Flexões
partnersPalavras facilmente confundidas
associatecolleaguefriendlovercompanionNotas: 'Partner' pode se referir a um parceiro romântico, de negócios ou de atividades.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
associate·companion·colleague
associate: Enfatiza a companhia, amizade ou cumplicidade.companion: Usado principalmente em contextos profissionais ou de negócios.colleague: Refere-se especificamente ao marido ou esposa.
Antônimos
opponent·stranger
Regência e colocações
partner in crime
He was my partner in crime during our teenage years.
Indica a área ou projeto em que se é parceiro.
partner of
She is the partner of the CEO.
Indica a entidade ou pessoa com quem se estabelece a parceria.
Contexto cultural e nuances
O termo 'partner' em inglês é bastante versátil. Pode referir-se a um parceiro romântico (equivalente a 'namorado(a)', 'marido/esposa' ou 'companheiro(a)' em português), um parceiro de negócios ('sócio(a)'), um parceiro em uma atividade ('parceiro de dança', 'parceiro de jogo'), ou até mesmo um parceiro em atividades ilícitas ('partner in crime'). A tradução para o português dependerá fortemente do contexto específico em que 'partner' é utilizado.
Espanhol
Flexões
compañeroscompañerasPalavras facilmente confundidas
colegasocio/aamigo/anovio/aparejaNotas: 'Compañero/a' é a tradução mais direta e abrange tanto amizade quanto relacionamento romântico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
colega·amigo·socio
colega: Usado para relações amorosas, profissionais ou de negócios.amigo: Refere-se a alguém com quem se trabalha ou estuda.socio: Indica uma relação de afeto e confiança.
Antônimos
enemigo·desconocido
Regência e colocações
compañero de piso
Mi compañero de piso es muy ordenado.
Indica a atividade ou grupo compartilhado.
compañero fiel
She found a traveling companion for her trip.
Indica o propósito da companhia.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'compañero/a' é amplamente utilizado e pode abranger desde colegas de trabalho ou estudo até amigos íntimos e parceiros românticos. A nuance específica é geralmente determinada pelo contexto. Por exemplo, 'compañero de trabajo' refere-se a um colega, enquanto 'compañero sentimental' ou 'compañera sentimental' indica um parceiro amoroso. A palavra 'pareja' é mais comumente usada para parceiros românticos.
EN: partner · ES: compañero/a