compartilhar-a-mesma-sorte
Inglês
Palavras facilmente confundidas
meet the same endsuffer the same consequencesbe in the same boatNotas: A expressão 'fate' é mais comum em contextos de destino inevitável ou resultado final, enquanto 'luck' pode ser mais volátil.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
meet the same end·go through the same
meet the same end: Sinônimo direto em português.go through the same: Indicates experiencing the same difficulties or events.
Antônimos
have different destinies
Regência e colocações
share the same fate with someone
He knew he would share the same fate with his teammates.
Indica a partilha de um destino com outras pessoas.
share the same fate as something
The company and its shareholders shared the same fate after the economic crisis.
Refers to the sharing of an outcome between entities or things.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'share the same fate' em inglês é diretamente traduzível como 'compartilhar a mesma sorte' ou 'ter o mesmo destino' em português. Seu uso denota uma consequência comum, geralmente negativa, que afeta um grupo de indivíduos ou entidades. A nuance principal reside na ideia de um resultado compartilhado, muitas vezes inevitável.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
tener el mismo destinosufrir las mismas consecuenciasestar en el mismo barcoNotas: A forma 'correr la misma suerte' é mais idiomática em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
tener el mismo destino·compartir el mismo fin
tener el mismo destino: Sinônimo direto em português.compartir el mismo fin: Enfatiza el resultado final, a menudo negativo.
Antônimos
tener destinos diferentes
Regência e colocações
correr la misma suerte con alguien
Sabía que correría la misma suerte que sus compañeros de equipo.
Indica a partilha de um destino com outras pessoas.
correr la misma suerte de algo
La empresa y sus accionistas corrieron la misma suerte tras la crisis económica.
Se refiere a la compartición de un resultado entre entidades o cosas.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'correr la misma suerte' em espanhol é equivalente a 'compartilhar a mesma sorte' ou 'ter o mesmo destino' em português. Seu uso implica um resultado comum, frequentemente adverso, que afeta um grupo. A ênfase está na partilha de um desfecho, muitas vezes visto como inevitável.
Conjugação verbal
EN: share the same fate · ES: correr la misma suerte