compensar
Inglês
Flexões
compensatescompensatedcompensatingPalavras facilmente confundidas
completecomposecomplyNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, sendo 'compensate' a mais geral para indenizar e 'balance' ou 'offset' para contrabalançar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
make up for·reimburse·offset
make up for: Expressão idiomática em inglês que significa compensar ou equilibrar algo negativo.reimburse: Termo em inglês para reembolso de dinheiro gasto.offset: Palavra em inglês usada para balancear ou reduzir o efeito de algo.
Antônimos
harm·exacerbate
Regência e colocações
compensate for something
The benefits compensate for the low salary.
Uso comum em português para indicar o que está sendo compensado.
compensate someone for something
The insurance company compensated him for the car accident.
Estrutura em português: compensar alguém por algo.
compensate oneself for something
She compensated herself for the hard work with a vacation.
Uso reflexivo em português: compensar-se de algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'compensate' em inglês abrange tanto a ideia de equilibrar ou neutralizar algo quanto a de indenizar ou ressarcir. O uso com preposições como 'for' (compensate for) é muito comum para indicar o que está sendo equilibrado ou reparado. Em contextos legais e financeiros, 'compensation' refere-se especificamente a uma indenização.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
compensacompensócompensandoPalavras facilmente confundidas
complementarcomponersuspenderNotas: O verbo 'compensar' é o mesmo em português e espanhol, com significados semelhantes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
resarcir·equiparar·neutralizar
resarcir: Termo em espanhol para reparar um dano ou prejuízo, geralmente com indenização.equiparar: Palavra em espanhol para igualar algo em valor, importância ou quantidade.neutralizar: Palavra em espanhol para anular o efeito de algo.
Antônimos
perjudicar·agravar
Regência e colocações
compensar algo
El esfuerzo compensa el riesgo.
Uso transitivo direto em português.
compensar a alguien por algo
Le compensaron por las molestias ocasionadas.
Estrutura em português: compensar alguém por algo.
compensarse de algo
Se compensó del mal trago con una buena cena.
Uso pronominal em português: compensar-se de algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'compensar' em espanhol, assim como em português, abrange tanto a ideia de ressarcir ou indenizar por um dano quanto a de equilibrar ou contrarrestar algo. A preposição 'por' é frequentemente usada para indicar a razão da compensação (compensar por algo). É um termo comum em contextos legais, financeiros e de relações de trabalho.
Conjugação verbal
EN: compensate · ES: compensar