complicar-se
Inglês
Flexões
gets complicatedgot complicatedgetting complicatedPalavras facilmente confundidas
to become complexto get difficultto tangle upNotas: A forma reflexiva 'get complicated' é a mais comum para expressar a ideia de algo se tornando complicado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to become intricate·to get tangled up·to become difficult
to become intricate: Usado quando algo se torna mais complexo ou difícil de seguir.to get tangled up: Sugere uma confusão ou dificuldade em se livrar de algo.to become difficult: Enfatiza o aumento da dificuldade em realizar ou resolver algo.
Antônimos
to simplify·to sort out
Regência e colocações
get complicated with something
The project got complicated with unexpected technical issues.
Indica a causa ou o motivo da complicação.
get complicated for someone
The travel plans got complicated for us due to the storm.
Indica para quem a complicação se manifesta.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to get complicated' em inglês corresponde à ideia de 'complicar-se' em português do Brasil. Ela descreve a transição para um estado de maior dificuldade, complexidade ou problema. Pode ser aplicada a situações, planos, relacionamentos ou qualquer coisa que se torne menos simples ou mais difícil de gerenciar. A nuance é de uma mudança para um estado mais intrincado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se complicase complicóse complicandoPalavras facilmente confundidas
enredarseintrincarsesimplificarseNotas: O uso reflexivo é idêntico ao português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
intricarse·enredarse·dificultarse
intricarse: Usado quando algo se torna mais complexo ou difícil de seguir.enredarse: Sugere uma confusão ou dificuldade em se livrar de algo.dificultarse: Enfatiza o aumento da dificuldade em realizar ou resolver algo.
Antônimos
simplificarse·descomplicarse
Regência e colocações
complicarse con algo
El proyecto se complicó con problemas técnicos inesperados.
Indica a causa ou o motivo da complicação.
complicarse para alguien
Los planes de viaje se nos complicaron debido a la tormenta.
Indica para quem a complicação se manifesta.
Contexto cultural e nuances
O verbo reflexivo 'complicarse' em espanhol é o equivalente direto de 'complicar-se' em português do Brasil. Ele descreve o processo de algo ou alguém se tornar mais difícil, intrincado ou problemático. A acepção principal é a de que uma situação, tarefa ou relação passa a apresentar obstáculos ou dificuldades que antes não existiam, ou que se agravam.
Conjugação verbal
EN: to get complicated · ES: complicarse