compromete

InglêsInglês

compromise(verb)

Flexões

compromisescompromisedcompromising
Exemplos de uso
"Lack of sleep compromises your health."→ "A falta de sono compromete a sua saúde."
"He committed to delivering the project on time."→ "Ele se comprometeu a entregar o projeto no prazo."
"They reached a compromise on the budget."→ "Eles chegaram a um acordo (compromisso) sobre o orçamento."(Neste contexto, 'compromise' refere-se a um acordo mútuo onde ambas as partes cedem em algo.)Compromise significado
"His principles were not open to compromise."→ "Seus princípios não estavam abertos a concessões (compromissos)."(Aqui, 'compromise' indica a ação de ceder ou enfraquecer algo, neste caso, princípios.)Compromise of principles
"To compromise the investigation."→ "Comprometer a investigação."(This implies damaging or weakening the integrity of something.)Compromise an investigation

Palavras facilmente confundidas

promisecommitteesurrender

Notas: O verbo 'compromise' em inglês pode ter ambos os sentidos principais. 'Commit' é mais usado para o sentido de obrigar-se.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

settlement·concession·jeopardize·weaken

settlement: Sinônimo de 'compromise' como substantivo (acordo mútuo).concession: Sinônimo de 'compromise' como substantivo (ato de ceder).jeopardize: Verbo relacionado a 'compromise' no sentido de enfraquecer.weaken: Synonym for 'compromise' as a verb (to make less strong).

Antônimos

conflict·standoff·strengthen

Regência e colocações

reach a compromise

The two parties finally reached a compromise.

Expressão comum para indicar um acordo.

open to compromise

He is not open to compromise on this issue.

Indica falta de disposição para ceder.

compromise one's integrity

He refused to compromise his integrity for money.

Usado no sentido de prejudicar ou enfraquecer.

compromise a situation

Don't compromise the delicate situation.

Used to mean putting a situation at risk.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'compromisso' (substantivo) é mais comum para acordo ou obrigação, enquanto 'comprometer' (verbo) abrange tanto o ato de colocar em risco quanto o de se obrigar. A palavra inglesa 'compromise' pode ser usada como verbo ou substantivo, com significados que incluem acordo mútuo, concessão, ou o ato de enfraquecer ou colocar em perigo algo. A nuance de 'enfraquecer' ou 'prejudicar' é mais proeminente em inglês do que em português, onde 'comprometer' tende a focar mais no risco ou na obrigação.

Conjugação verbal

Infinitivoto compromise
Presentecompromise / compromises
Passadocompromised
Particípiocompromised
Gerúndiocompromising

EspanholEspanhol

comprometer(verbo)

Flexões

comprometocomprometecomprometiócomprometiendo
Exemplos de uso
"La falta de sueño compromete tu salud."→ "A falta de sono compromete a sua saúde."(Sentido de prejudicar ou colocar em risco.)
"Se comprometió a entregar el proyecto a tiempo."→ "Ele se comprometeu a entregar o projeto no prazo."(Sentido de obrigar-se ou aceitar.)
"El mal tiempo comprometió la cosecha."→ "O mau tempo comprometeu a colheita."(Neste caso, 'comprometer' significa colocar em risco ou perigo.)Comprometer - Dicionário da língua espanhola
"Me comprometo a terminar el trabajo a tiempo."→ "Eu me comprometo a terminar o trabalho a tempo."(Aqui, o uso reflexivo 'comprometerse' indica a ação de assumir uma obrigação ou responsabilidade.)Comprometer-se com um prazo
"Comprometió su palabra."→ "Ele comprometeu sua palavra."(This implies failing to keep a promise or obligation.)Comprometer su palabra

Palavras facilmente confundidas

prometercomprometersearriesgar

Notas: O verbo 'comprometer' em espanhol abrange os dois sentidos principais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

jeopardize·endanger·commit oneself·undertake

jeopardize: Sinônimo de 'comprometer' no sentido de pôr em risco.endanger: Sinônimo de 'comprometer' no sentido de danificar.commit oneself: Sinônimo de 'comprometerse' no sentido de assumir responsabilidade.undertake: Synonym for 'comprometerse' in the sense of accepting a charge.

Antônimos

save·protect·release

Regência e colocações

comprometer algo

The bad weather compromised the harvest.

O verbo é transitivo direto.

comprometerse a algo

I commit myself to finishing the work on time.

O verbo é transitivo indireto quando reflexivo.

comprometer la reputación

The scandal compromised the company's reputation.

Usado no sentido de prejudicar a imagem.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'comprometer' (verbo) e 'compromisso' (substantivo) são palavras distintas. 'Comprometer' pode significar colocar em risco, prejudicar, ou até mesmo envergonhar. O uso reflexivo 'comprometer-se' é muito comum e equivale a 'assumir uma obrigação' ou 'prometer'. A palavra espanhola 'comprometer' abrange esses significados, com uma forte ênfase no ato de colocar em risco ou de se obrigar.

Conjugação verbal

Infinitivoto compromise
Presentecompromise / compromises
Passadocompromised
Particípiocompromised
Gerúndiocompromising
compromete

EN: compromise · ES: comprometer

PalavrasConectando idiomas e culturas