concedera
Inglês
Palavras facilmente confundidas
grantedhad givenhad allowedNotas: Tradução direta do pretérito mais-que-perfeito simples.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
had bestowed·had allowed
had bestowed: Sinônimo em inglês, com nuance de formalidade ou cerimônia.had allowed: Sinônimo em inglês, focando mais em permissão.
Antônimos
had denied·had refused
Regência e colocações
grant something to someone
The king had granted the honor to the knight.
Regência verbal em inglês, indicando o destinatário.
grant that
He had granted that he was wrong.
Uso com oração subordinada introduzida por 'that'.
Contexto cultural e nuances
A forma 'had granted' em inglês corresponde ao pretérito mais-que-perfeito simples em português ('concedera') ou composto ('tinha/havia concedido'). O tempo verbal em inglês é usado para descrever uma ação passada que ocorreu antes de outra ação ou momento no passado. Diferente do português, onde 'concedera' é mais formal e menos comum na fala, o 'past perfect' em inglês é amplamente utilizado em diversos registros.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
concedióhabía otorgadohabía permitidoNotas: Tradução direta do pretérito mais-que-perfeito simples.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
había otorgado·había permitido
había otorgado: Sinônimo em espanhol, comum para concessões formais.había permitido: Sinônimo em espanhol, focado em permissão.
Antônimos
había negado·había rehusado
Regência e colocações
conceder algo a alguien
El rey había concedido el título al noble.
Regência verbal em espanhol, indicando o destinatário.
conceder que
Él había concedido que se equivocaba.
Uso com oração subordinada introduzida por 'que'.
Contexto cultural e nuances
A forma 'había concedido' em espanhol corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto em português ('tinha/havia concedido') e é o equivalente direto do 'past perfect' em inglês ('had granted'). Este tempo verbal é amplamente utilizado em espanhol para expressar ações passadas anteriores a outras ações passadas, sendo comum tanto na escrita quanto na fala. Diferente do português, onde a forma simples ('concedera') é mais restrita a contextos formais, o 'pretérito pluscuamperfecto' espanhol é de uso geral.
Conjugação verbal
EN: had granted · ES: había concedido