concernir
Inglês
Flexões
concernsconcernedconcerningPalavras facilmente confundidas
concernmentconcernedlyconcernconcernedNotas: A forma 'concernir' corresponde a 'concern' no presente do indicativo ou imperativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pertain to·relate to·worry·interest
pertain to: Sinônimo formal, frequentemente usado em contextos legais ou oficiais.relate to: Termo geral para ter uma conexão ou relevância.worry: Usado para o sentido de ansiedade ou preocupação (substantivo).interest: A matter that engages attention or holds interest (noun).
Antônimos
be unrelated to·indifference·disregard
Regência e colocações
concern someone/something
The issue concerns everyone.
O objeto direto é comum para o verbo.
concern someone/something with something
The report concerns the environmental impact.
Usado com preposições para o substantivo 'preocupação'.
concern about/over something
There is growing concern about climate change.
Prepositions used with the noun 'concern' (worry).
concern for someone/something
His concern for his family was evident.
Preposition used with the noun 'concern' (care/anxiety).
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'concern' abrange tanto o verbo ('concernir', 'dizer respeito a') quanto o substantivo ('preocupação', 'interesse'). No Brasil, o verbo 'concernir' é mais formal e menos usado que 'dizer respeito a' ou 'ter a ver com'. O substantivo 'concern' (preocupação) não tem um equivalente direto único em português, sendo traduzido por 'preocupação', 'interesse', 'questão', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
concierneconcernieronPalavras facilmente confundidas
concernienteconcernidoconcernirconcerneNotas: A forma 'concernir' corresponde a 'concernir' no presente do indicativo ou imperativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atañer·referirse a·importar
atañer: Sinônimo formal, frequentemente usado em contextos legais ou administrativos.referirse a: Termo geral para indicar uma conexão ou pertinência.importar: Usado quando algo tem relevância ou significado.
Antônimos
ser ajeno a·desinteresar
Regência e colocações
concernir a alguien/algo
Esta decisión concierne a todos los empleados.
Uso com a preposição 'a'.
concernir con algo (menos común)
¿Qué concierne con este asunto?
O uso com 'con' é menos frequente e pode ser considerado menos padrão.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'concernir' é muito similar em uso e significado ao português 'concernir'. Utiliza-se principalmente em registros formais, legais ou administrativos para indicar que algo pertence ou se refere à competência ou interesse de alguém. Assim como em português, geralmente é seguido pela preposição 'a'. Na linguagem cotidiana, preferem-se expressões como 'ter que ver com' ou 'afetar a'.
Conjugação verbal
EN: concern · ES: concernir