concerto
Inglês
Palavras facilmente confundidas
consentconcernconsortNotas: Para o sentido de reparo, 'repair' é mais comum em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
performance·agreement·harmony
performance: Tradução direta do inglês 'concert' (substantivo).agreement: Tradução do sentido de 'concert' como verbo (arranjar, combinar).harmony: Tradução do sentido de 'concert' como verbo.
Antônimos
discord·disagreement
Regência e colocações
to concert (verb)
They concerted their plans for the expedition.
Uso do verbo 'concert' para indicar planejamento conjunto.
a concert of (noun)
A concert of voices.
Uso do substantivo 'concert' para indicar um tipo de apresentação.
concerted (adjective)
A concerted effort was made.
Uso do adjetivo derivado 'concerted'.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'concert' tem dois usos principais: como substantivo para um evento musical e, menos frequentemente, como verbo significando 'planejar ou organizar algo em conjunto'. O português 'concerto' cobre o sentido musical e também o de 'acordo' ou 'arranjo' (embora 'conserto' seja mais comum para reparos). A nuance está na frequência e na extensão semântica: 'concert' como verbo é mais formal e menos comum que 'concerto' como substantivo musical.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
concierto (musical)concierto (acuerdo)conserjeNotas: Para o sentido de reparo, 'reparación' é mais comum em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
actuación musical·acuerdo·convenio
actuación musical: Tradução direta do espanhol 'concierto' (musical).acuerdo: Tradução do sentido de 'concierto' como pacto ou combinação.convenio: Tradução do sentido de 'concierto' como combinação.
Antônimos
discordancia·desacuerdo
Regência e colocações
concierto de
Un concierto de rock.
Usado para especificar o tipo de evento musical.
concierto para
Concierto para violín.
Indica os instrumentos ou solistas em um concerto musical.
concierto de voluntades
El concierto de voluntades permitió el acuerdo.
Expressão idiomática para acordo mútuo.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'concierto' abrange tanto a performance musical quanto um acordo ou pacto entre partes ('concierto de voluntades'). O português 'concerto' é similar, cobrindo o sentido musical e, em menor grau, o de acordo. A principal diferença com o inglês 'concert' é que o espanhol usa 'concierto' para ambos os sentidos de evento musical e acordo, enquanto o inglês reserva 'concert' principalmente para o musical e usa outras palavras para acordo.
EN: concert · ES: concierto