concordasse
Inglês
Flexões
agreePalavras facilmente confundidas
concordaccordconsentapprovedNotas: A forma verbal em inglês que melhor se adapta ao contexto subjuntivo imperfeito do português é frequentemente o passado simples ou o passado particípio, dependendo da estrutura da frase.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
approved·consented·accepted
approved: Passado de 'agree', indicando consenso.consented: Indica aceitação formal ou consentimento.accepted: Refere-se a dar permissão ou concordância.
Antônimos
disagreed·rejected·refused
Regência e colocações
agree with
They agreed with the decision.
Indica concordância com uma pessoa, ideia ou decisão.
agree on
We agreed on the date.
Usado para indicar acordo sobre um tópico específico.
agree to
He agreed to the terms.
Usado para concordar com uma proposta ou condição.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'agreed' pode funcionar como o passado simples do verbo 'to agree' ou como um adjetivo (particípio passado). Em português, isso pode ser traduzido como 'acordado' ou 'concordado'. A nuance de 'agreed' em inglês é mais direta, indicando um estado de acordo alcançado. O uso como adjetivo é comum, como em 'an agreed price' (um preço acordado). É importante notar que o português frequentemente usa o modo subjuntivo ('concordasse') para expressar condições ou desejos que o inglês pode expressar com o passado simples ('agreed') em certas estruturas condicionais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
concordarPalavras facilmente confundidas
concordabaconcordaríaconcordóconcordanciaNotas: O pretérito imperfecto de subjuntivo em espanhol é a tradução mais direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
concordara·coincidiera·asintiera
concordara: Forma verbal do subjuntivo imperfeito, indicando acordo hipotético.coincidiera: Indica harmonia ou correspondência.asintiera: Refere-se a dar aprovação ou consentimento.
Antônimos
discrepara·divergiera
Regência e colocações
concordar con
Él concordara con la idea.
Regência verbal padrão com a preposição 'com'.
concordar en
Concordaran en todos los puntos.
Usado para indicar acordo sobre um assunto específico.
Contexto cultural e nuances
A forma espanhola 'concordara' é o pretérito imperfeito do subjuntivo, equivalente ao 'concordasse' em português. Ambas as línguas utilizam o subjuntivo extensivamente para expressar irrealidade, desejo, dúvida ou condições hipotéticas. Em contraste com o inglês, onde o passado simples pode ser usado em contextos semelhantes, o português e o espanhol exigem o modo subjuntivo para essas nuances, refletindo uma característica gramatical comum às línguas românicas.
Conjugação verbal
EN: agreed · ES: concordara