concretar
Inglês
Flexões
concretamPalavras facilmente confundidas
they realizethey executethey implementthey buildNotas: A tradução mais próxima para a ideia de realizar um plano é 'to concretize' ou 'to bring to fruition'. Para a ideia de cobrir com concreto, seria 'they concrete'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to realize·to execute·to implement·to cover with concrete
to realize: Tornar real ou efetivo.to execute: Levar a cabo, realizar.to implement: Implementar, pôr em prática.to cover with concrete: Cobrir com concreto (material).
Antônimos
to abstract·to undo·to plan
Regência e colocações
to concretize something
They aim to concretize their vision into a successful business.
Transitivo direto
to concrete something
The builders will concrete the foundation.
Transitivo direto (sentido de construção)
Contexto cultural e nuances
O verbo 'concretize' (e suas formas conjugadas) em inglês, quando traduzido do português 'concretar', geralmente se refere ao sentido de tornar algo real, palpável ou efetivo, especialmente ideias, planos ou projetos. O sentido de cobrir com concreto (material de construção) é menos comum e pode ser expresso de forma mais direta como 'to concrete' ou 'to build with concrete'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
concretamPalavras facilmente confundidas
ejecutanrealizanmaterializanhormigonanNotas: O verbo 'concretar' em português tem o sentido de realizar ou executar, sendo 'concretan' a forma correspondente. Para cobrir com concreto, usa-se 'hormigonan'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to realize·to execute·to implement·to cover with concrete
to realize: Tornar real ou efetivo.to execute: Levar a cabo, realizar.to implement: Dar forma concreta a algo.to cover with concrete: Cobrir ou construir com concreto.
Antônimos
to abstract·to undo·to plan
Regência e colocações
concretar algo
Debemos concretar nuestras ideas en un plan de acción.
Transitivo direto
concretar algo con algo
Van a concretar la base de la piscina con cemento.
Transitivo direto e indireto
Contexto cultural e nuances
O verbo 'concretar' em espanhol, assim como em português, possui dois sentidos principais: o de tornar algo real ou efetivo (planos, ideias) e o de cobrir ou construir com concreto (material). O contexto é fundamental para determinar qual sentido está sendo empregado. Em alguns casos, 'hormigonar' pode ser preferido para o sentido literal de construção.
Conjugação verbal
EN: they concretize · ES: concretan