concretizavam
Inglês
Flexões
realizerealizedrealizingPalavras facilmente confundidas
they were actualizingthey were making realthey were bringing aboutNotas: A tradução mais comum para 'concretizar' no sentido de realizar planos ou sonhos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
were actualizing·were bringing about·were achieving
were actualizing: Tradução mais direta e comum.were bringing about: Focuses on causing something to happen.were achieving: Emphasizes the successful completion of a goal.
Antônimos
were ignoring·were forgetting
Regência e colocações
to realize something
They were realizing the potential of the new market.
Regência direta com objeto.
to realize that...
They were realizing that the plan wouldn't work.
Used to introduce a clause expressing awareness.
Contexto cultural e nuances
A frase 'they were realizing' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil, pode corresponder a 'eles estavam realizando' ou 'eles concretizavam'. O uso do 'realizing' aqui se refere ao processo de tornar algo real ou de alcançar um objetivo. A escolha entre 'realizando' e 'concretizavam' dependerá do contexto específico, sendo 'concretizavam' mais enfático na transformação do abstrato para o concreto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
materializarmaterialicématerializandoPalavras facilmente confundidas
realizabanefectuabanllevaban a caboNotas: Equivalente a tornar real ou palpável.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
concretizaban·realizaban·llevaban a cabo
concretizaban: Tradução mais próxima em sentido.realizaban: Sinônimo geral para tornar real.llevaban a cabo: Indica la ejecución o cumplimiento de algo.
Antônimos
abstraían·solo planeaban
Regência e colocações
materializar algo
Ellos materializaban sus sueños.
Regência direta com objeto.
materializarse
La idea se materializaba en un nuevo producto.
Uso pronominal indicando la transformación.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'materializaban' corresponde bem ao 'concretizavam' do português do Brasil, pois ambas indicam o ato de dar forma concreta ou tornar real algo que era abstrato ou apenas planejado. O tempo verbal (pretérito imperfeito) em ambas as línguas descreve uma ação contínua ou habitual no passado. A nuance de transformar o abstrato em tangível é central em ambos os termos.
Conjugação verbal
EN: they were realizing · ES: materializaban