concubino

InglêsInglês

concubine(substantivo)

Flexões

concubines
Exemplos de uso
"The king had many concubines."→ "O rei tinha muitas concubinas."
"The king's favorite concubine was known for her beauty and wit."→ "A concubina favorita do rei era conhecida por sua beleza e inteligência."(Descrição do status social e isolamento da mulher.)Status social da concubina
"In ancient Rome, a concubine held a recognized, though subordinate, position."→ "Na Roma antiga, uma concubina detinha uma posição reconhecida, embora subordinada."(Contexto histórico e social sobre relações polígamas ou informais.)Relações históricas com concubinas

Palavras facilmente confundidas

mistressparamourlovercommon-law wife

Notas: O termo 'concubine' tem uma forte conotação histórica e legal, frequentemente associada a sociedades polígamas ou a relações extraconjugais com status reconhecido. 'Mistress' pode ter uma conotação ma

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mistress·paramour·consort

mistress: Termo mais informal e popular para amante ou companheira não casada.paramour: Termo mais neutro e moderno para parceira em união estável.consort: Can refer to a spouse or partner, sometimes used historically for a ruler's partner, but less specific than concubine.

Antônimos

wife·legal spouse

Regência e colocações

a concubine

She was the king's chief concubine.

Uso com artigo definido.

to be a concubine

He kept her as his concubine.

Indica o modo de vida.

Contexto cultural e nuances

O termo 'concubina' em inglês refere-se especificamente a uma mulher que vive com um homem sem ser casada com ele, frequentemente em um contexto histórico onde tal arranjo tinha um status social definido, geralmente inferior ao de uma esposa. No Brasil, o termo 'concubino' pode ser usado para ambos os gêneros, mas 'concubina' é a forma feminina. A palavra inglesa carrega um peso histórico e social de subordinação que pode não ser totalmente capturado por termos mais modernos como 'companheira' ou 'unido(a) estável'.

EspanholEspanhol

concubino(sustantivo)

Flexões

concubinos
Exemplos de uso
"Él era el concubino de la viuda."→ "Ele era o concubino da viúva."(Indica um homem que vive em concubinato. O termo é mais formal e menos comum no dia a dia.)
"El concubino tiene derecho a la pensión alimenticia tras la separación."→ "A lei espanhola reconhece os direitos do concubino em casos de herança."(Situação legal onde a filiação legítima prevalece sobre a relação informal.)Deserdação e concubinato
"La ley protege al concubino en caso de fallecimiento de su pareja."→ "Ele viveu como concubino com sua parceira por mais de uma década."(Discussão sobre posse de bens em uniões não formalizadas.)Propriedade em concubinato

Palavras facilmente confundidas

amancebadoamantecompañero

Notas: Similar ao português, 'concubino' é mais formal e histórico. 'Compañero' é mais genérico para parceiro ou companheiro.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amancebado·compañero·amante

amancebado: Indivíduo que vive em amasiado, relação informal.compañero: Termo mais neutro para parceiro em união estável.amante: Specifically a male partner in a common-law marriage, recognized in some jurisdictions.

Antônimos

esposo·cónyuge

Regência e colocações

el concubino

El concubino reclamó sus derechos sobre la propiedad.

Uso com artigo definido.

vivir como concubino

Decidieron vivir como concubinos sin formalizar su relación.

Indica a relação estabelecida.

Contexto cultural e nuances

O termo 'concubino' em espanhol, assim como em português, refere-se ao homem que vive em concubinato, ou seja, em união estável não formalizada legalmente. Historicamente, podia carregar um estigma social ou legal, sendo distinto do casamento. Com a evolução do direito de família, o conceito de 'pareja de hecho' (união de fato) ganhou reconhecimento legal em muitos países de língua espanhola, oferecendo direitos semelhantes aos do casamento. 'Concubino' ainda pode ser usado em contextos legais ou históricos, mas 'compañero' ou 'pareja' são mais comuns no dia a dia.

concubino

EN: concubine · ES: concubino

PalavrasConectando idiomas e culturas