Palavras
Traduzir de:

condoer-me

InglêsInglês

to pity(verbo)

Flexões

pitiespited
Exemplos de uso
"I pity those people."→ "Eu me condoo daquelas pessoas."
"I pity the poor."→ "Eu me condoo dos pobres."(Nota de registo em português sobre o uso de 'pity' como verbo.)Pity - Cambridge Dictionary (Português)
"Have pity on the less fortunate."→ "Tenha piedade dos menos afortunados."(Note on the noun usage and common collocation.)Pity - Oxford Learner's Dictionaries

Palavras facilmente confundidas

to feel sorry forto sympathizeto commiserateto regret

Notas: A forma 'condoer-me' é mais específica para o sentimento de pena ou compaixão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to feel sorry for·to sympathize with·compassion

to feel sorry for: Expressão geral de simpatia.to sympathize with: Compartilhar ou entender os sentimentos ou o sofrimento de alguém.compassion: Noun referring to a feeling of deep sympathy and sorrow for another's misfortune.

Antônimos

indifference·cruelty

Regência e colocações

pity someone/something

He pitied the refugees.

O verbo 'pity' é transitivo e pede um objeto direto.

have pity on someone/something

The king had pity on the condemned man.

Estrutura com o substantivo 'pity' e a preposição 'on'.

feel pity for someone/something

She felt pity for the abandoned child.

Another common structure using the noun 'pity'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'pity' em inglês, quando usado como verbo, corresponde a 'condoer-se' ou 'ter pena'. Como substantivo, 'pity' significa 'pena' ou 'compaixão'. É importante notar que, em alguns contextos, 'pity' pode ter uma conotação de superioridade por parte de quem sente a pena, diferindo da empatia mais profunda que 'condoer-se' pode implicar.

Conjugação verbal

Infinitivoto pity
Presentepity / pities
Passadopitied
Particípiopitied
Gerúndiopitying

EspanholEspanhol

compadecerse(verbo)

Flexões

compadezcocompadeces
Exemplos de uso
"Me compadezco de esa gente."→ "Eu me condoo daquela gente."(O verbo pronominal 'compadecerse' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'condoer-se' em português.)
"Me compadezco de los que sufren."→ "Eu me condoo dos que sofrem."(Nota em português sobre o significado de 'compadecerse'.)Compadecerse - Dicionário da Língua Espanhola
"El juez se compadeció del acusado."→ "O juiz se compadeceu do acusado."(Ejemplo de uso en un contexto más formal.)Compadecerse - Ejemplos

Palavras facilmente confundidas

apiadarsetener lástimasimpatizar

Notas: Refere-se a sentir pena ou compaixão por alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apiadarse de·tener lástima de·simpatizar con

apiadarse de: Sentir piedade ou compaixão.tener lástima de: Expressão comum para denotar compaixão.simpatizar con: To share or understand someone's feelings.

Antônimos

ser indiferente a·ser insensible a

Regência e colocações

compadecerse de alguien/algo

Me compadezco de los animales maltratados.

A preposição 'de' é obrigatória para ligar o verbo ao objeto da compaixão.

compadecerse ante algo/alguien

Se compadeció ante la súplica del niño.

Menos común, pero indica la causa o el motivo de la compasión.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'compadecerse' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'condoer-se' em português. Ele expressa um sentimento de empatia e partilha do sofrimento alheio. A nuance é muito similar, focando na conexão emocional com a dor do outro.

Conjugação verbal

Presenteyo me compadezco, tú te compadeces, él/ella se compadece, nosotros nos compadecemos, vosotros os compadecéis, ellos/ellas se compadecen
Pretéritoyo me compadecí, tú te compadeciste, él/ella se compadeció, nosotros nos compadecimos, vosotros os compadecisteis, ellos/ellas se compadecieron
Particípiocompadecido
condoer-me

EN: to pity · ES: compadecerse

PalavrasConectando idiomas e culturas