Palavras
Traduzir de:

confere

InglêsInglês

check(verb)

Flexões

checkscheckedchecking
Exemplos de uso
"Please check the data before sending the report."→ "Por favor, confere os dados antes de enviar o relatório."
"Please check the data before sending the report."→ "Por favor, confere os dados antes de enviar o relatório."(Solicitação para verificar a exatidão de informações.)Verificação de dados
"The test result checks out with what we expected."→ "O resultado do exame confere com o que esperávamos."(Indica que algo está de acordo ou é compatível.)Concordância de resultados
"He checks the documents to ensure everything is in order."→ "Ele confere os documentos para garantir que tudo está em ordem."(Ação de inspecionar ou revisar para assegurar a conformidade.)Revisão de documentos

Palavras facilmente confundidas

chequecheckerchecking

Notas: Principal tradução para o sentido de verificar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

verify·confirm·validate

verify: Confirmar a verdade ou exatidão de algo.confirm: Estabelecer a verdade ou correção de algo previamente afirmado.validate: Verificar ou provar a validade ou exatidão de algo.

Antônimos

dispute·deny

Regência e colocações

check something

Check the address.

Verbo transitivo direto.

check with someone

I'll check with my manager.

Requer a preposição 'with'.

check if/whether

Check if the door is locked.

Introduz uma oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'check' é extremamente polissêmica e pode ser traduzida para o português de diversas formas, como 'verificar', 'conferir', 'checar', 'examinar', 'controlar', 'confrontar', 'bilhete' (no sentido de cheque bancário), entre outras. O contexto é crucial para determinar a tradução mais adequada. A forma verbal é mais comum, mas o substantivo 'check' também é frequente.

Conjugação verbal

Infinitivoto check
Presentecheck, checks
Passadochecked
Particípiochecked
Gerúndiochecking

EspanholEspanhol

comprobar(verbo)

Flexões

compruebocomprobastecomprobó
Exemplos de uso
"Por favor, comprueba los datos antes de enviar el informe."→ "Por favor, confere os dados antes de enviar o relatório."(Usado para verificar a exatidão.)
"Por favor, comprueba los datos antes de enviar el informe."→ "Por favor, confere os dados antes de enviar o relatório."(Solicitação para verificar a exatidão de informações.)Verificação de dados
"El resultado del examen se corresponde con lo que esperábamos."→ "O resultado do exame confere com o que esperávamos."(Indica que algo está de acordo ou é compatível.)Concordância de resultados
"Él comprueba los documentos para asegurarse de que todo está en orden."→ "Ele confere os documentos para garantir que tudo está em ordem."(Ação de inspecionar ou revisar para assegurar a conformidade.)Revisão de documentos

Palavras facilmente confundidas

comprobarsecomprobacióncomprobador

Notas: Principal tradução para o sentido de verificar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

verifica·valida·corrobora

verifica: Sinônimo comum para a ideia de checar ou inspecionar.valida: Usado quando se confirma a autenticidade ou a validade.corrobora: Confirma algo com evidências ou mais informações.

Antônimos

niega·desmiente

Regência e colocações

comprobar algo

Comprueba la dirección.

Verbo transitivo direto.

comprobar

I'll check with my manager.

Verbo transitivo, frequentemente seguido da preposição 'con'.

check if/whether

Check if the door is locked.

Introduz uma oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'comprobar' é usada para verificar a exatidão ou veracidade de algo, muitas vezes através de comparação ou exame. Corresponde bem ao 'confere' do português em muitos contextos. A nuance de 'estar de acordo' também é presente, similar ao uso em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto check
Presentecheck, checks
Passadochecked
Particípiochecked
Gerúndiochecking
confere

EN: check · ES: comprobar

PalavrasConectando idiomas e culturas