Palavras
Traduzir de:

conferiu

InglêsInglês

check(verb)

Flexões

checkedchecking
Exemplos de uso
"He checked the numbers in the report before sending it."→ "Ele conferiu os números do relatório antes de enviá-lo."
"The journalist checked the data before publishing the story."→ "O jornalista conferiu os dados antes de publicar a matéria."(Registro de nota em inglês.)Verificação de dados
"Please write a check for the amount due."→ "Por favor, escreva um cheque no valor devido."(Registro de nota em inglês.)Pagamento com cheque

Palavras facilmente confundidas

checkchequechargecorrect

Notas: Principal tradução para o sentido de verificar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

verify·inspect·bill

verify: Sinônimo para checar informações.inspect: Usado para examinar algo detalhadamente.bill: Sinônimo de 'check' como ordem de pagamento.

Antônimos

ignore·overlook

Regência e colocações

check on/over something

Can you check on the kids?

Verificar o estado ou bem-estar.

check for something

We need to check for errors.

Procurar por algo específico.

write a check

He wrote a check to pay the rent.

Referente a um cheque bancário.

Contexto cultural e nuances

O termo 'check' em inglês é extremamente versátil, funcionando como verbo e substantivo. Como verbo, pode significar verificar, inspecionar, confirmar ou limitar ('check your speed'). Como substantivo, refere-se a uma verificação ('a quick check'), um sinal de visto ('a check mark'), um controle ('a security check') ou um cheque bancário ('a bank check'). A tradução para o português deve considerar qual desses significados está em jogo.

Conjugação verbal

Infinitivoto check
Presentecheck, checks
Passadochecked
Particípiochecked
Gerúndiochecking

EspanholEspanhol

comprobar(verbo)

Flexões

comprobadocomprobando
Exemplos de uso
"Él comprobó los números del informe antes de enviarlo."→ "Ele conferiu os números do relatório antes de enviá-lo."(Usado para verificar informações.)
"El periodista comprobó los datos antes de publicar la noticia."→ "O jornalista conferiu os dados antes de publicar a matéria."(Nota em português.)Verificação de dados
"Debes acreditar tu identidad con un documento oficial."→ "Você deve comprovar sua identidade com um documento oficial."(Nota em português.)Comprovação de identidade

Palavras facilmente confundidas

comprobarcomponercomponerseconformar

Notas: Principal tradução para o sentido de verificar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

verificar·certificar·acreditar

verificar: Sinônimo comum para checagem.certificar: Dar certeza ou confirmar formalmente.acreditar: Confirmar a validade ou exatidão.

Antônimos

invalidar·desmentir

Regência e colocações

comprobar algo

Es necesario comprobar los resultados.

Transitivo direto.

comprobar si...

Voy a comprobar si la puerta está cerrada.

Transitivo indireto, com a conjunção 'si'.

comprobar con algo

Comprueba los datos con la fuente original.

Transitivo indireto, com a preposição 'con'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'comprobar' é o equivalente mais direto para 'conferir' no sentido de verificar ou testar a exatidão de algo. Ele implica um processo de confirmação ou prova. Em português, 'conferir' pode ter essa mesma acepção, mas também pode significar 'conceder' ou 'atribuir', um sentido que 'comprobar' não possui. Para essa segunda acepção, em espanhol usaríamos verbos como 'conceder' ou 'otorgar'.

Conjugação verbal

Presentecompruebo, compruebas, comprueba, comprobamos, comprobáis, comprueban
Pretéritocomprobé, comprobaste, comprobó, comprobamos, comprobasteis, comprobaron
Particípiocomprobado
conferiu

EN: check · ES: comprobar

PalavrasConectando idiomas e culturas