Palavras
Traduzir de:

confiar-algo-a-alguem

InglêsInglês

to entrust something to someone(verb phrase)
Exemplos de uso
"He decided to entrust the secret to his best friend."→ "Ele decidiu confiar o segredo à sua melhor amiga."
"She entrusted her valuable jewelry to the bank's safe deposit box."→ "Ela confiou suas joias valiosas ao cofre do banco."(Exemplo de colocar algo valioso sob os cuidados de alguém.)Entrust something to someone
"Parents must entrust their children's education to qualified teachers."→ "Os pais devem confiar a educação de seus filhos a professores qualificados."(Exemplo de delegar responsabilidade por uma tarefa.)Entrusting education to teachers

Palavras facilmente confundidas

to trustto committo delegateto assign

Notas: A preposição 'to' é essencial na construção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

commit·assign

commit: Implica a passagem de posse ou responsabilidade, similar a confiar.assign: Usado frequentemente com 'fé' ou 'esperança', mas também pode indicar entrega de algo para guarda.

Antônimos

distrust·reclaim

Regência e colocações

entrust something to someone

He entrusted the documents to his lawyer.

Construção padrão para entregar algo aos cuidados de alguém.

entrust someone with something

She was entrusted with the company's finances.

Construção alternativa, focando na pessoa que recebe a responsabilidade.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'entrust' em inglês corresponde à ideia de confiar algo ou alguém a outra pessoa, seja para guarda, proteção ou para realizar uma tarefa. Implica um ato de delegação e fé na capacidade ou integridade do receptor. A estrutura mais comum é 'entrust something to someone'. O verbo 'trust' é mais geral e pode significar acreditar na honestidade ou habilidade de alguém sem necessariamente delegar algo específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto entrust
Presenteentrust / entrusts
Passadoentrusted
Particípioentrusted
Gerúndioentrusting

EspanholEspanhol

confiar algo a alguien(frase verbal)
Exemplos de uso
"Decidió confiar el secreto a su mejor amiga."→ "Ele decidiu confiar o segredo à sua melhor amiga."(A estrutura 'confiar algo a alguien' é a tradução direta.)
"Le confié las llaves de mi casa a mi vecino de confianza."→ "Eu confiei as chaves da minha casa ao meu vizinho de confiança."(Exemplo de delegação de responsabilidade.)Confiar algo a alguien
"Debemos confiar en la ciencia para encontrar soluciones."→ "Devemos confiar na ciência para encontrar soluções."(Exemplo de crença na capacidade ou veracidade.)Confiar en la ciencia

Palavras facilmente confundidas

confiar endepositarencargar

Notas: A preposição 'a' é necessária para indicar o destinatário.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

depositar·encargar

depositar: Implica a passagem de posse ou responsabilidade, similar a confiar.encargar: Usado frequentemente com 'fé' ou 'esperança', mas também pode indicar entrega de algo para guarda.

Antônimos

desconfiar·retirar

Regência e colocações

confiar algo a alguien

Confío mi secreto a mi mejor amigo.

Construção padrão para delegar algo.

confiar en alguien/algo

Confío en tu palabra.

Construção para expressar fé ou segurança.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'confiar' tem um uso similar ao português, abrangendo tanto a delegação de algo ('confiar algo a alguien') quanto a expressão de fé ou segurança ('confiar en alguien'). A distinção entre as preposições 'a' e 'en' é crucial para o significado. 'Confiar algo a alguien' foca no ato de entregar, enquanto 'confiar en alguien' foca na crença na pessoa.

Conjugação verbal

Presenteyo confío, tú confías, él/ella/usted confía, nosotros/nosotras confiamos, vosotros/vosotras confiáis, ellos/ellas/ustedes confían
Pretéritoyo confié, tú confiaste, él/ella/usted confió, nosotros/nosotras confiamos, vosotros/vosotras confiasteis, ellos/ellas/ustedes confiaron
Particípioconfiado
confiar-algo-a-alguem

EN: to entrust something to someone · ES: confiar algo a alguien

PalavrasConectando idiomas e culturas