confinar

InglêsInglês

confines(verb)

Flexões

confineconfinedconfining
Exemplos de uso
"He confines himself to his room."→ "Ele se confina ao seu quarto."
"The law restricts movement within the confines of the city."→ "A lei restringe o movimento dentro dos limites da cidade."(Refere-se a limites geográficos ou de espaço.)Dentro dos limites da cidade
"He felt trapped within the confines of his small apartment."→ "Ele se sentiu preso dentro dos limites de seu pequeno apartamento."(Indica uma sensação de restrição ou aprisionamento.)Preso nos limites do apartamento

Palavras facilmente confundidas

confinesconfinesconfines

Notas: A forma 'confines' é a conjugação verbal para a terceira pessoa do singular no presente do indicativo em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

boundaries·limits·enclosures

boundaries: Linhas que marcam o limite de algo.limits: Pontos máximos ou mínimos; restrições.enclosures: Linhas divisórias entre territórios.

Antônimos

freedom·openness

Regência e colocações

within the confines of

She worked strictly within the confines of her budget.

Indica áreas remotas ou extremas.

beyond the confines of

His ambition stretched beyond the confines of his hometown.

Sugere algo que ultrapassa limites estabelecidos.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'confins' (plural de 'confin') é um termo menos comum no uso diário, geralmente associado a limites geográficos distantes ou remotos, ou a fronteiras. Pode evocar uma sensação de vastidão ou de isolamento, dependendo do contexto. É mais formal e poético do que 'limites' ou 'fronteiras'.

EspanholEspanhol

conmina(verbo)

Flexões

conminoconminóconminará
Exemplos de uso
"Él se conmina a su habitación."→ "Ele se confina ao seu quarto."(Refere-se à 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.)
"El fiscal conmina al acusado a decir la verdad."→ "O promotor conmina o acusado a dizer a verdade."(Refere-se a uma exortação ou advertência formal.)Conminar ao acusado
"La ley conmina a los infractores con severas sanciones."→ "A lei conmina os infratores com severas sanções."(Indica uma ameaça ou advertência de penalidade.)Conminar infratores

Palavras facilmente confundidas

condenacombinadomina

Notas: A forma 'conmina' é a conjugação verbal para a terceira pessoa do singular no presente do indicativo em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

exhortar·requerir·amenazar

exhortar: Incentivar ou advertir com insistência.requerir: Chamar a atenção para um perigo ou erro.amenazar: Causar medo ou intimidação.

Antônimos

persuadir·alentar

Regência e colocações

conminar a alguien a

El juez conminó al testigo a declarar la verdad.

Indica a ação que se exige.

conminar a alguien con

La normativa conmina a los empleadores con multas por incumplimiento.

Especifica a ameaça ou penalidade.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'conminar' é um verbo formal, geralmente usado em contextos legais ou de autoridade. Significa advertir, ameaçar ou exortar alguém a fazer ou deixar de fazer algo, muitas vezes com a implicação de uma penalidade caso a ordem não seja cumprida. É menos comum no dia a dia e mais encontrado em documentos oficiais ou discursos formais.

Conjugação verbal

Presenteyo conmino, tú conminas, él/ella/usted conmina, nosotros/nosotras conminamos, vosotros/vosotras conmináis, ellos/ellas/ustedes conminan
Pretéritoyo conminé, tú conminaste, él/ella/usted conminó, nosotros/nosotras conminamos, vosotros/vosotras conminasteis, ellos/ellas/ustedes conminaron
Particípioconminado
confinar

EN: confines · ES: conmina

PalavrasConectando idiomas e culturas