Palavras
Traduzir de:

conformar-se

InglêsInglês

conform(verb)

Flexões

conformsconformedconforming
Exemplos de uso
"You have to conform to the rules."→ "Você tem que se conformar às regras."
"The building must conform with local building regulations."→ "O edifício deve estar em conformidade com os regulamentos de construção locais."(Nota de registo sobre o uso de 'conform with' para indicar acordo com regulamentos.)CONFORM | English meaning
"He had to conform to the company's strict dress code."→ "Ele teve que se conformar ao rigoroso código de vestimenta da empresa."(Nota de registo sobre o uso de 'conform to' para indicar adesão a regras.)Conform to dress code
"Many people simply conform to societal expectations."→ "Muitas pessoas simplesmente se conformam às expectativas sociais."(Nota de registo sobre o sentido de 'conformar-se' a expectativas sociais.)Conform to societal expectations

Palavras facilmente confundidas

complyadaptagreefit in

Notas: O verbo 'conform' pode significar tanto 'aceitar/resignar-se' quanto 'adaptar-se/adequar-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comply·adhere·acquiesce

comply: Agir de acordo com um desejo ou comando; cumprir.adhere: Aderir firmemente a algo; acreditar e seguir práticas.acquiesce: Aceitar algo relutantemente, mas sem protesto.

Antônimos

rebel·resist·defy

Regência e colocações

conform to something

The product conforms to international safety standards.

Usado para indicar adesão a regras, padrões ou expectativas.

conform with something

His actions did not conform with the company policy.

Usado para indicar concordância ou acordo com algo.

conform (oneself) to something

She found it difficult to conform herself to the new environment.

Pode implicar adaptar-se ou ajustar-se.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'conform' em inglês, quando traduzido para o português, pode abranger tanto a ideia de 'adequar-se' a normas ('conform to') quanto a de 'aceitar passivamente' ('conform with', ou mais comumente 'resignarse a'). A distinção entre 'conform to' e 'conform with' é mais sutil em inglês do que as diferenças de preposição em português. O sentido de resignação é frequentemente mais forte em português ('conformar-se com').

Conjugação verbal

Infinitivoto conform
Presenteconform, conforms
Passadoconformed
Particípioconformed
Gerúndioconforming

EspanholEspanhol

conformarse(verbo reflexivo)

Flexões

me conformote conformasse conformanos conformamosos conformaisse conforman
Exemplos de uso
"Tienes que conformarte con las reglas."→ "Você tem que se conformar com as regras."(Usado com 'con' para indicar adaptação ou aceitação.)
"El ciudadano debe conformarse a la ley."→ "O cidadão deve se conformar à lei."(Nota em português sobre o uso de 'conformarse a' para indicar adesão à lei.)Conformarse a la ley
"No quiso conformarse con las migajas que le ofrecieron."→ "Ele não quis se conformar com as migalhas que lhe ofereceram."(Nota em português sobre o sentido de 'conformarse con' indicando recusa a aceitar algo insuficiente.)No conformarse con migajas
"Se conformó con el resultado, aunque esperaba ganar."→ "Ele se conformou com o resultado, embora esperasse ganhar."(Nota em português sobre o uso de 'conformarse con' para expressar resignação.)Conformarse - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

acatarresignarseadaptarsesometerse

Notas: O verbo 'conformarse' abrange os sentidos de aceitação e adaptação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comply·adhere·acquiesce

comply: Cumprir ou obedecer algo, especialmente uma ordem ou lei.adhere: Aceitar algo com paciência e submissão, especialmente algo adverso.acquiesce: Ajustar-se às condições ou circunstâncias.

Antônimos

rebel·resist·resistirse

Regência e colocações

conformarse a algo

Los estudiantes deben conformarse a las normas del colegio.

Indica adaptação a regras, normas ou padrões.

conformarse con algo

Se conformó con un trabajo modesto.

Indica aceitação passiva, resignação ou satisfação com algo limitado.

conformarse de algo

No se conformó de la explicación recibida.

Menos comum, pode indicar dúvida ou insatisfação.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'conformarse' em espanhol, assim como em português, pode ter dois sentidos principais dependendo da preposição: 'conformarse a' (seguir regras, adaptar-se a um padrão) e 'conformarse con' (aceitar passivamente, resignar-se a uma situação). A nuance de resignação é forte em 'conformarse con', enquanto 'conformarse a' se aproxima mais de 'cumprir' ou 'adequar-se'.

Conjugação verbal

Infinitivoto conform
Presenteconform, conforms
Passadoconformed
Particípioconformed
Gerúndioconforming
conformar-se

EN: conform · ES: conformarse

PalavrasConectando idiomas e culturas