confundir
Inglês
Flexões
confusesconfusedconfusingPalavras facilmente confundidas
refusediffuseinfuseeffuseNotas: A forma 'confuse' é mais comum no imperativo ou em contextos específicos. O verbo principal é 'to confuse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mix up·mislead·bewilder
mix up: Sinônimo em inglês para misturar ou embaralhar.mislead: Sinônimo em inglês para enganar ou iludir.bewilder: Implies causing someone to be very confused and disoriented.
Antônimos
distinguish·clarify·orient
Regência e colocações
confuse A with B
Please don't confuse his professional opinion with personal feelings.
Nota em inglês sobre a regência do verbo.
confuse someone
The magician's tricks were designed to confuse the audience.
Direct object construction indicating the person being bewildered.
get confused
I often get confused by the different types of taxes.
A common way to express personal confusion.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'confuse' é traduzido para o português como 'confundir'. As nuances são semelhantes, abrangendo tanto a ideia de misturar ou tornar algo ininteligível, quanto a de enganar ou desorientar. A estrutura 'confuse A with B' em inglês corresponde diretamente a 'confundir A com B' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
confundoconfundesconfundeconfundimosconfundísconfundemPalavras facilmente confundidas
confiarconducirconferirNotas: O verbo em espanhol é idêntico ao português, com conjugações próprias.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mezclar·engañar·desconcertar
mezclar: Sinônimo em espanhol para misturar.engañar: Sinônimo em espanhol para enganar.desconcertar: Se usa para causar confusión o desorientación.
Antônimos
distinguir·aclarar·orientar
Regência e colocações
confundir algo con algo
No confundas la prisa con la diligencia.
Nota em português sobre a regência em espanhol.
confundir a alguien
El laberinto estaba diseñado para confundir a los exploradores.
Indica la acción de desorientar o engañar a una persona.
confundirse
Me confundí de parada y tuve que volver caminando.
Indica que la propia persona se ha desorientado o ha cometido un error.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'confundir' corresponde diretamente ao português 'confundir', com significados muito similares: misturar, baralhar, ou desorientar/enganar. A forma reflexiva 'confundirse' é amplamente usada e equivale a 'se confundir' em português.
Conjugação verbal
EN: confuse · ES: confundir