consagram

InglêsInglês

consecrate(verb)

Flexões

consecratesconsecratedconsecrating
Exemplos de uso
"The bishops consecrate the new church."→ "Os bispos consagraram a nova igreja."
"The faithful gather to consecrate the new church altar."→ "Os fiéis se reúnem para consagrar o novo altar da igreja."(Dedicando algo a um propósito religioso.)Consagração de Altar
"He consecrated his life to the service of others."→ "Ele consagrou sua vida ao serviço dos outros."(Dedicando algo a um propósito ou causa.)Consecrate - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

consecuteconstitutededicate

Notas: Principalmente usado em contextos religiosos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dedicate·sanctify

dedicate: Usado quando se destina algo a um propósito específico, muitas vezes religioso ou de serviço.sanctify: Enfatiza o ato de tornar algo sagrado ou santo, com forte conotação religiosa.

Antônimos

desecrate

Regência e colocações

consecrate something to something/someone

The church was consecrated to Saint Peter.

Indica o destinatário da consagração.

consecrate something as something

The land was consecrated as a burial ground.

Define o propósito ou status conferido.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'consecrate' tem uma forte ligação com o sagrado e o religioso, referindo-se ao ato de dedicar algo ou alguém a Deus ou a um propósito divino. Em um sentido mais amplo, pode significar dedicar-se inteiramente a uma causa ou objetivo. O uso para simples validação ou confirmação é menos comum do que em português ou espanhol, onde 'consagrar' pode ter um sentido mais secular de aprovação solene.

Conjugação verbal

Infinitivoto consecrate
Presenteconsecrate(s)
Passadoconsecrated
Particípioconsecrated
Gerúndioconsecrating

EspanholEspanhol

consagrar(verbo)

Flexões

consagranconsagróconsagrando
Exemplos de uso
"Los fieles consagran el nuevo templo."→ "Os fiéis consagraram o novo templo."(Usado para dedicação religiosa.)
"Los fieles se reúnen para consagrar el nuevo altar de la iglesia."→ "Os fiéis se reúnem para consagrar o novo altar da igreja."(Dedicando algo a um propósito religioso.)Consagração de Altar
"El artista consagró su vida al arte."→ "O artista consagrou sua vida à arte."(Dedicando algo a um propósito ou causa.)Consagrar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

concederconsiderardedicar

Notas: Principalmente em contextos religiosos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dedicar·santificar

dedicar: Usado quando se destina algo a um propósito específico, muitas vezes religioso ou de serviço.santificar: Enfatiza o ato de tornar algo sagrado ou santo, com forte conotação religiosa.

Antônimos

profanar

Regência e colocações

consagrar algo a algo/alguien

El artista consagró su vida al arte.

Indica o destinatário da consagração.

consagrar algo como algo

La ciudad consagró al héroe como su patrón.

Define o propósito ou status conferido.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'consagrar' abrange tanto o sentido religioso de dedicar algo a Deus ou a um culto, quanto o sentido mais amplo de dedicar a vida ou esforços a uma causa, pessoa ou atividade. Também implica a validação ou confirmação solene de algo, conferindo-lhe importância e reconhecimento. O uso em contextos seculares é comum.

Conjugação verbal

Presenteconsagro, consagras, consagra, consagramos, consagráis, consagran
Pretéritoconsagré, consagramos, consagrasteis, consagraron, consagraron, consagraron
Particípioconsagrado
consagram

EN: consecrate · ES: consagrar

PalavrasConectando idiomas e culturas