conseguiram-segurar
Inglês
Flexões
managed to holdthey managed to holdPalavras facilmente confundidas
succeeded in holdinggot to keepNotas: Expressa a ideia de ter tido sucesso em manter algo ou alguém.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
succeeded in keeping·kept control of
succeeded in keeping: Êxito em manter algo ou alguém.kept control of: Concluíram a ação de segurar.
Antônimos
failed to release·let go of
Regência e colocações
manage to hold [object]
The child managed to hold the balloon.
O verbo 'manage' é seguido pela partícula 'to' e o infinitivo 'hold'.
manage to hold onto [object]
He managed to hold onto the railing.
A preposição 'onto' pode ser usada para indicar o objeto direto da ação de segurar.
manage to hold [someone] back/at bay
They managed to hold the enemy back.
Used with adverbs or prepositions to specify the manner of holding.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'managed to hold' em inglês, quando traduzida para o português como 'conseguiram segurar', refere-se à capacidade de manter algo ou alguém em uma determinada posição ou estado, superando obstáculos. A estrutura verbal em inglês ('managed to' + infinitivo) enfatiza o sucesso após um esforço.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
lograron sujetarellos lograron sujetarPalavras facilmente confundidas
consiguieron retenerpudieron mantenerNotas: Indica que um grupo obteve sucesso em manter algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
consiguieron retener·pudieron mantener
consiguieron retener: Êxito em manter algo ou alguém.pudieron mantener: Tiveram a capacidade de segurar.
Antônimos
fallaron en soltar·dejaron escapar
Regência e colocações
lograr sujetar [objeto/persona]
Los médicos lograron sujetar al paciente durante la operación.
O verbo 'lograr' é seguido pelo infinitivo 'sujetar'.
lograr sujetarse a [objeto/persona]
Se logró sujetar a la rama para no caer.
Pode ser usado com a preposição 'a' indicando o ponto de apoio.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'lograron sujetar' em espanhol, quando traduzida para o português como 'conseguiram segurar', refere-se à capacidade de manter algo ou alguém em uma determinada posição ou estado, superando obstáculos. A estrutura verbal em espanhol ('lograr' + infinitivo) enfatiza o sucesso após um esforço.
Conjugação verbal
EN: managed to hold · ES: lograron sujetar