conseguiremos-ir
Inglês
Palavras facilmente confundidas
we will gowe can gowe shall goNotas: Indicates ability or possibility in the future.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
we shall be able to go·we will manage to go
we shall be able to go: Tradução mais comum e direta para expressar a possibilidade futura.we will manage to go: Enfatiza a capacidade ou habilidade intrínseca para realizar a ação.
Antônimos
we will not be able to go·we will be prevented from going
Regência e colocações
will be able to go
We will be able to go to the concert if we get tickets.
A estrutura 'will be able to' é seguida pelo infinitivo do verbo principal ('go').
be able to go to [place]
They will be able to go to their grandparents' house this weekend.
O infinitivo 'go' pode ser seguido pela preposição 'to' para indicar o destino.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'we will be able to go' em inglês corresponde à ideia de capacidade ou possibilidade futura. Em português do Brasil, a tradução mais próxima e frequentemente utilizada é 'nós conseguiremos ir', que une o futuro do presente do verbo 'conseguir' com o infinitivo 'ir'. Essa construção verbal transmite a ideia de que, no futuro, o sujeito terá a condição necessária (seja por habilidade, permissão ou circunstância favorável) para realizar a ação de ir. É importante notar a diferença para o simples futuro 'nós iremos', que apenas indica a ação sem a nuance de possibilidade ou superação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
iremosseremos capaces de irconseguiremos irNotas: Expressa a capacidade ou possibilidade de ir no futuro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
conseguiremos ir·seremos capaces de ir
conseguiremos ir: Tradução mais próxima em português, enfatizando a capacidade ou superação.seremos capaces de ir: Enfatiza a habilidade intrínseca para realizar a ação.
Antônimos
no podremos ir·nos impedirá ir
Regência e colocações
poder ir
Podremos ir al cine si compramos las entradas.
O verbo 'poder' rege o infinitivo 'ir' sem preposição.
poder ir a [lugar]
Ellos podrán ir a casa de sus abuelos este fin de semana.
O infinitivo 'ir' pode ser seguido pela preposição 'a' indicando destino.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'podremos ir' corresponde à ideia de capacidade ou possibilidade futura. Em português do Brasil, a tradução mais comum e adequada é 'nós conseguiremos ir'. Essa construção verbal, que une o futuro do presente do verbo 'conseguir' com o infinitivo 'ir', reflete a nuance de que o sujeito terá a condição necessária (habilidade, permissão ou circunstância favorável) para realizar a ação de ir. É uma alternativa mais rica que o simples futuro 'nós iremos', pois adiciona a ideia de realização ou superação.
Conjugação verbal
EN: we will be able to go · ES: podremos ir