consertar
Inglês
Flexões
fixesfixedfixingPalavras facilmente confundidas
mixflexaffixNotas: Verbo mais comum e versátil para 'consertar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
repair·solve·mend
repair: Termo geral para restaurar algo quebrado ou danificado.solve: Usado para problemas, questões ou conflitos.mend: Frequentemente usado para reparos menores, como em roupas.
Antônimos
break·damage·destroy
Regência e colocações
fix [something]
Fix the computer.
O objeto direto é o item a ser reparado.
fix [a problem/situation]
Fix the scheduling issue.
Usado para resolver problemas abstratos ou conflitos.
fix [something] up
We need to fix up the old house.
Implica renovação ou reparo significativo.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'fix' abrange tanto o sentido literal de 'consertar' um objeto físico quanto o sentido figurado de 'resolver' um problema ou situação. No Brasil, a palavra 'consertar' é usada de forma similar, mas 'fix' em inglês também pode ter outros significados, como 'fixar' (no sentido de prender algo) ou 'fix' como gíria para 'dose' de droga, ou ainda 'fixar a mira'. É importante notar essas distinções contextuais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
arreglasarreglóarreglandoPalavras facilmente confundidas
arrollaragarrardesarreglarNotas: Verbo mais comum e versátil para 'consertar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fix·repair·solve
fix: Equivalente direto em português do Brasil.repair: Sinônimo comum, especialmente para objetos danificados.solve: Usado para resolver problemas ou situações.
Antônimos
break·damage·disarrange
Regência e colocações
arreglar [algo]
Arreglar la bicicleta.
O objeto direto é o item a ser reparado.
arreglar [un asunto/problema]
Arreglar el malentendido.
Refere-se à resolução de questões abstratas ou negociações.
arreglarse
Tienes que arreglarte para la boda.
Significa preparar-se ou vestir-se adequadamente.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'arreglar' é um termo muito abrangente, similar ao 'consertar' em português e 'fix' em inglês. Ele cobre tanto a reparação de objetos físicos (como um carro ou um eletrodoméstico) quanto a resolução de problemas, conflitos ou situações delicadas. O uso reflexivo 'arreglarse' também é comum, significando 'arrumar-se' ou 'preparar-se', especialmente para sair ou para uma ocasião especial. A escolha entre 'arreglar', 'reparar' ou 'componer' pode depender do contexto específico e da formalidade.
Conjugação verbal
EN: fix · ES: arreglar