Palavras
Traduzir de:

conservar-se

InglêsInglês

to keep(verb)

Flexões

keepskeptkeeping
Exemplos de uso
"This wine should be kept in a cool, dark place."→ "Este vinho deve conservar-se em local fresco e escuro."
"You need to keep your room tidy."→ "Você precisa manter seu quarto arrumado."(Nota sobre a manutenção de um estado.)Manter arrumação
"Please keep this letter for your records."→ "Por favor, guarde esta carta para seus registros."(Indica a ação de reter um item.)Guardar documento
"He decided to keep himself for the final round."→ "Ele decidiu reservar-se para a rodada final."(Implies saving one's energy or resources.)Saving oneself

Palavras facilmente confundidas

to holdto retainto preserve

Notas: Usado para indicar a manutenção de um estado ou condição.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

maintain·hold·preserve

maintain: Usado para continuidade de estado ou condição.hold: Refere-se a reter algo fisicamente ou para referência.preserve: Implica proteger contra danos ou deterioração.

Antônimos

discard·neglect

Regência e colocações

keep + [adjective]

Keep the room clean.

Mantém um estado.

keep + [noun] + for + [purpose]

Keep this document for your reference.

Retém algo para um propósito.

keep + [reflexive pronoun]

He decided to keep himself fresh for the match.

Refers to preserving oneself.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to keep' em inglês, quando traduzido para o português, pode assumir diferentes significados dependendo do contexto. 'Keep your room tidy' se traduz como 'manter seu quarto arrumado', focando na manutenção de um estado. 'Keep this letter' se traduz como 'guarde esta carta', indicando a ação de reter um objeto. A escolha do verbo em português depende da nuance específica.

Conjugação verbal

Infinitivoto keep
Presentekeep / keeps
Passadokept
Particípiokept
Gerúndiokeeping

EspanholEspanhol

conservarse(verbo pronominal)

Flexões

conservoconservasconservaconservamosconserváisconservan
Exemplos de uso
"Este vino debe conservarse en un lugar fresco y oscuro."→ "Este vinho deve conservar-se em local fresco e escuro."(Indica a manutenção de um estado.)
"El vino debe conservarse en un lugar fresco."→ "O vinho deve conservar-se em um lugar fresco."(Nota sobre a manutenção de um objeto em bom estado.)Conservar vinho
"Se conservó para el final de la carrera."→ "Ele se conservou para o final da corrida."(Indica a ação de reter algo para si mesmo.)Guardar energia

Palavras facilmente confundidas

mantenersepreservarseguardarse

Notas: Verbo pronominal com sentido de preservação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mantenerse·preservarse·guardarse

mantenerse: Enfatiza a continuidade de um estado.preservarse: Sugere proteção contra danos.guardarse: Implica reter algo para uso posterior.

Antônimos

deteriorarse·desperdiciar

Regência e colocações

conservarse + en + lugar

El queso debe conservarse en refrigeración.

Indica o local apropriado.

conservarse + para + propósito

Se conservó la energía para el último tramo.

Indica o propósito ou momento futuro.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal 'conservarse' em espanhol é similar ao português, cobrindo a manutenção de um estado ('conservarse bien') e a retenção de algo para si ('conservarse para el futuro'). A tradução para o português pode variar entre 'conservar-se', 'manter-se' ou 'guardar-se', dependendo da nuance específica.

Conjugação verbal

Presenteyo me conservo, tú te conservas, él/ella se conserva, nosotros nos conservamos, vosotros os conserváis, ellos/ellas se conservan
Pretéritoyo me conservé, tú te conservaste, él/ella se conservó, nosotros nos conservamos, vosotros os conservasteis, ellos/ellas se conservaron
Particípioconservado
conservar-se

EN: to keep · ES: conservarse

PalavrasConectando idiomas e culturas