Palavras
Traduzir de:

consoar

InglêsInglês

resound(verbo)

Flexões

resoundresoundsresoundedresounding
Exemplos de uso
"The bells resound in unison."→ "Os sinos consoam em uníssono."
"The bells resounded through the valley."→ "As sinos ressoaram pelo vale."(Nota sobre o uso de 'resound' em inglês, que pode ser traduzido como 'consoar' ou 'ressoar'.)Exemplo de uso de 'resound'
"Her ideas resound with truth."→ "Suas ideias ressoam com verdade."(Explicação do sentido figurado de 'resound' em inglês.)Uso figurado de 'resound'

Palavras facilmente confundidas

respondreboundreside

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de soar em uníssono.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reverberate·ring·echo

reverberate: To echo or resound; to be reflected.ring: To make or cause to make a loud, clear ringing sound.echo: A sound caused by the reflection of sound waves.

Antônimos

be silent·muffle

Regência e colocações

resound with

The stadium resounded with cheers.

Nota em português sobre a regência em inglês.

resound through

The music resounded through the concert hall.

Nota em português sobre a regência em inglês.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'resound' é frequentemente usado para descrever sons altos e claros que ecoam. Em português, a tradução mais próxima pode ser 'ressoar' ou, em contextos específicos de harmonia, 'consoar'. O uso figurado em inglês, indicando forte impacto ou compreensão, também pode ser traduzido de diversas formas em português, como 'ressoar com', 'ter grande repercussão' ou 'ser evidente'.

Conjugação verbal

Infinitivoto resound
Presenteresound(s)
Passadoresounded
Particípioresounded
Gerúndioresounding

EspanholEspanhol

resonar(verbo)

Flexões

resonarresuenanresonóresonando
Exemplos de uso
"Las campanas resuenan al unísono."→ "Os sinos consoam em uníssono."(Usado para descrever sons que ocorrem juntos ou em harmonia.)
"Las campanas resonaron en toda la ciudad."→ "Os sinos ressoaram por toda a cidade."(Nota sobre o uso de 'resonar' em espanhol, que se assemelha a 'ressoar' em português.)Exemplo de uso de 'resonar'
"Sus palabras resonaron con fuerza en la sala."→ "Suas palavras ressoaram com força na sala."(Explicação do sentido figurado de 'resonar' em espanhol.)Uso figurado de 'resonar'

Palavras facilmente confundidas

razonarresonarasonar

Notas: A tradução mais comum para o sentido de soar em conjunto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

retumbar·repercutir·armonizar

retumbar: Producir un sonido sordo y prolongado.repercutir: Tener consecuencias o efectos.armonizar: Estar en concordancia o proporción agradable.

Antônimos

callar·silenciar

Regência e colocações

resonar con

La música resonaba con alegría.

Nota em português sobre a regência em espanhol.

resonar en

El eco resonaba en las montañas.

Nota em português sobre a regência em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'resonar' é um equivalente direto de 'ressoar' em português, referindo-se a um som que se repete ou se prolonga. Embora possa ter um sentido figurado semelhante ao inglês 'resound' (ter impacto), o português 'consoar' foca mais na ideia de harmonia ou união de sons/ideias, algo que 'resonar' não carrega intrinsecamente.

Conjugação verbal

Presenteresono, resonás, resona, resonamos, resonáis, resonan
Pretéritoresoné, resonaste, resonó, resonamos, resonasteis, resonaron
Particípioresonado
consoar

EN: resound · ES: resonar

PalavrasConectando idiomas e culturas