Palavras
Traduzir de:

constatar-se

InglêsInglês

to be noted(verb phrase)

Flexões

notednoting
Exemplos de uso
"It was noted that the number of cases increased significantly."→ "Constatou-se que o número de casos aumentou significativamente."
"It is to be noted that the deadline has been extended."→ "Deve-se notar que o prazo foi estendido."(Indica uma informação importante que deve ser levada em conta.)Deve ser notado
"The fact that the company's profits have decreased is to be noted."→ "O fato a ser notado é que os lucros da empresa diminuíram."(Enfatiza um dado relevante para compreensão.)Fato a ser notado
"This finding is to be noted carefully by all team members."→ "Esta descoberta deve ser cuidadosamente notada por todos os membros da equipe."(Instruction to pay attention to a specific point.)Finding to be noted

Palavras facilmente confundidas

to be observedto be seento be found

Notas: A tradução 'to be noted' captura a passividade ou a constatação de um fato.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be observed·to be pointed out·to be recognized

to be observed: Similar, mas pode implicar uma observação mais direta ou visual.to be pointed out: Sugere que alguém está chamando atenção para algo.to be recognized: Implica o reconhecimento de um fato ou qualidade.

Antônimos

to be overlooked·to be disregarded

Regência e colocações

is to be noted that

It is to be noted that the policy changes are effective immediately.

Introduz uma oração subordinada que contém a informação a ser notada.

fact to be noted

This is a fact to be noted for future reference.

Usado para destacar um dado específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to be noted' em inglês é uma forma passiva e formal de chamar a atenção para um fato ou informação. É frequentemente usada em documentos, apresentações e comunicações escritas para garantir que um ponto específico seja reconhecido e lembrado pelo leitor ou ouvinte. Em português, pode ser traduzida de diversas formas dependendo do contexto, como 'deve-se notar', 'é importante observar', ou 'constata-se'.

Conjugação verbal

Infinitivoto be noted
Presenteis noted
Passadowas noted
Particípionoted
Gerúndionoting

EspanholEspanhol

constatarse(verbo pronominal)

Flexões

constatóconstatando
Exemplos de uso
"Se constató que el número de casos aumentó significativamente."→ "Constatou-se que o número de casos aumentou significativamente."(Equivalente direto em espanhol, com uso similar.)
"Se constató que la mayoría de los alumnos no asistió a clase."→ "Constatou-se que a maioria dos alunos não compareceu à aula."(Relato de um fato verificado em um contexto formal.)Constatação de fato
"Al llegar, se constató la necesidad de reforzar la seguridad del lugar."→ "Ao chegar, constatou-se a necessidade de reforçar a segurança do local."(Situação em que uma condição se torna evidente após uma avaliação.)Necessidade constatada
"Se comprobó que el proyecto estaba retrasado respecto al cronograma."→ "Verificou-se que o projeto estava atrasado em relação ao cronograma."(Verificação de um desvio em relação a um plano.)Projeto atrasado

Palavras facilmente confundidas

verificarsecomprobarseobservarse

Notas: O verbo 'constatar' com o pronome reflexivo 'se' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

verificarse·observarse·comprobarse

verificarse: Sinônimo direto, enfatiza a ação de checar a veracidade.observarse: Implica notar algo, prestar atenção a um detalhe ou fenômeno.comprobarse: Sugere a confirmação de algo através de evidências.

Antônimos

ignorarse·desconocerse

Regência e colocações

it is noted that

It is noted that the proposal was accepted.

Introduz uma oração subordinada substantiva objetiva direta.

was observed to be

The severity of the problem was observed.

O verbo é seguido por um objeto direto (a gravidade do problema).

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal 'constatarse' em espanhol é usado de forma semelhante ao português, especialmente em contextos formais como relatórios, artigos científicos e notícias. Indica que um fato foi verificado ou se tornou aparente. A partícula 'se' (reflexiva) aponta que o sujeito é o objeto da constatação. É uma forma comum no espanhol para expressar objetividade e precisão.

Conjugação verbal

Infinitivoto be noted
Presenteis noted
Passadowas noted
Particípionoted
Gerúndionoting
constatar-se

EN: to be noted · ES: constatarse

PalavrasConectando idiomas e culturas