contai
Inglês
Flexões
toldtellingPalavras facilmente confundidas
taletilltailNotas: Refers to narrating or relating something.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
narrate·recount·calculate·sum
narrate: Usado quando 'tell' significa narrar ou relatar.recount: Sinônimo direto para a acepção de relatar uma história.calculate: Usado quando 'tell' (no sentido de 'count') significa somar ou calcular.sum: Sinônimo direto para a acepção de cálculo numérico.
Antônimos
silence·omit·subtract
Regência e colocações
tell someone something
Tell me the news.
Indica quem recebe a informação e qual a informação.
tell the time
Can you tell the time?
Refere-se a dizer as horas.
count on someone
You can count on me.
Significa confiar ou depender de alguém.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'tell' em inglês abrange tanto o sentido de narrar ('contar uma história') quanto, em contextos específicos e com preposições, o de contar números ('tell the time', 'tell the score'). No entanto, para a ação de somar ou computar, o verbo mais comum é 'count'. A forma portuguesa 'contai' (segunda pessoa do plural do imperativo/subjuntivo) é raramente usada no Brasil, sendo substituída por 'contem' (referindo-se a 'vocês').
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
contécontadoPalavras facilmente confundidas
contadocontarcontadoNotas: Refere-se a narrar ou relatar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
decir·narrar·calculate·sum
decir: Usado quando 'contar' significa narrar ou relatar.narrar: Sinônimo direto para a acepção de relatar uma história.calculate: Usado quando 'contar' significa somar ou calcular.sum: Sinônimo direto para a acepção de cálculo numérico.
Antônimos
silence·omit·subtract
Regência e colocações
tell someone something
Tell the story to your friend.
Indica o que é narrado e a quem.
count on someone
We can count on your help.
Significa ter confiança ou depender de.
count in
He counts in Portuguese and English.
Refere-se à habilidade de falar ou calcular em um idioma.
Contexto cultural e nuances
A forma 'contad' é a segunda pessoa do plural (vosotros) do imperativo ou presente do subjuntivo do verbo 'contar' em espanhol. No português do Brasil, o uso de 'vós' (e sua conjugação 'contai') é raro, sendo substituído por 'vocês'. A tradução para o inglês 'tell' abrange a ideia de narrar, enquanto 'count' seria para a ideia de somar. A forma espanhola 'contad' é o equivalente direto de 'contai' em termos de pessoa gramatical e número.
Conjugação verbal
EN: tell · ES: contad