contar-o-babado
Inglês
Palavras facilmente confundidas
let the cat out of the baggive the game awayspill the teaNotas: Equivalente idiomático para revelar segredos ou fofocas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
let the cat out of the bag·give the game away
let the cat out of the bag: Revelar um segredo, muitas vezes sem intenção.give the game away: Revelar um plano ou intenção secreta.
Antônimos
keep a secret·hold one's tongue
Regência e colocações
spill the beans to someone
She spilled the beans to her sister about the engagement.
Indica o destinatário da informação revelada.
spill the beans about something
He spilled the beans about the company's new project.
Especifica o assunto da informação revelada.
Contexto cultural e nuances
A expressão idiomática inglesa 'spill the beans' é uma forma comum e informal de expressar o ato de revelar informações secretas ou confidenciais. Implica que a informação talvez não devesse ter sido compartilhada, ou que foi compartilhada prematuramente. A origem é incerta, mas é amplamente compreendida como a divulgação de algo que estava previamente oculto.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
descubrir el pastelirse de la lenguarevelar el secretoNotas: Refere-se à ação de revelar uma fofoca ou segredo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
descubrir el pastel·irse de la lengua
descubrir el pastel: Revelar um segredo ou uma trama oculta.irse de la lengua: Falar mais do que deveria, revelando informação confidencial.
Antônimos
guardar el secreto·callarse
Regência e colocações
contar el chisme a alguien
Le contó el chisme a su hermano.
Indica o destinatário da informação revelada.
contar el chisme sobre algo
Contó el chisme sobre el nuevo vecino.
Especifica o assunto da informação revelada.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'contar el chisme' é usada para se referir à ação de revelar informações confidenciais, segredos ou boatos. É uma forma coloquial e direta de indicar que alguém divulgou algo que deveria ter permanecido oculto. O termo 'chisme' refere-se a um boato ou notícia, muitas vezes de caráter pessoal ou escandaloso.
Conjugação verbal
EN: spill the beans · ES: contar el chisme