contemporização
Inglês
Palavras facilmente confundidas
compliancecomplacencycompromise (verb)accordNotas: Pode também significar 'compromisso'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agreement·settlement·concession
agreement: Um entendimento mútuo ou pacto.settlement: Uma resolução para uma disputa.concession: Algo concedido como parte de um acordo.
Antônimos
disagreement·standoff·integrity
Regência e colocações
compromise on
They finally reached a compromise on the issue.
Indica sobre qual assunto se chegou a um acordo.
compromise with
He refused to compromise with the demands.
Indica com quem ou com o quê se faz um acordo ou transigência.
compromise one's principles
She would not compromise her principles.
Expressão idiomática para 'comprometer seus princípios'.
Contexto cultural e nuances
Em português, 'compromisso' pode significar tanto um acordo mútuo (sinônimo de 'acordo', 'conciliação') quanto uma obrigação ou promessa. 'Comprometer' pode significar fazer um acordo, mas também colocar algo em risco ou perigo. A tradução de 'compromise' para o português exige atenção ao contexto para escolher o termo mais adequado ('acordo', 'transigência', 'comprometer', 'pôr em risco').
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
temporizacióncontemplacióntransacciónacuerdoNotas: Termo menos comum que 'transigencia' ou 'concesión'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
moderación·transigencia·conciliación
moderación: Refere-se ao ato de não exagerar, de ser comedido.transigencia: Indica a disposição para ceder em algo, chegar a um acordo.conciliación: Ação de harmonizar interesses divergentes.
Antônimos
intransigencia·rigidez
Regência e colocações
contemporización con
Su contemporización con las demandas fue sorprendente.
Indica com quem ou com o quê se contemporiza.
contemporización para
La contemporización se hizo en aras de la paz.
Indica o propósito da contemporização.
Contexto cultural e nuances
A contemporização, no Brasil, pode ser vista tanto como uma virtude diplomática e estratégica, permitindo a manutenção de relações e a busca por soluções pacíficas, quanto, em um sentido mais negativo, como uma forma de procrastinação ou falta de assertividade. O contexto social e a relação entre os envolvidos determinam a conotação da palavra.
EN: compromise · ES: contemporización