Palavras
Traduzir de:

contemporizar

InglêsInglês

compromise(verb)

Flexões

compromisescompromisedcompromising
Exemplos de uso
"We had to compromise to reach an agreement."→ "Tivemos que contemporizar para chegar a um acordo."
"The politician had to compromise with the opposition to get the bill passed."→ "O político teve que contemporizar com a oposição para aprovar o projeto."(Nota sobre o uso de 'compromise' como verbo em inglês, com tradução e contexto em português.)Uso de 'compromise' em inglês
"A compromise was reached after lengthy negotiations."→ "Um acordo (compromisso) foi alcançado após longas negociações."(Nota sobre o uso de 'compromise' como substantivo em inglês, com tradução e contexto em português.)Significado de 'compromise' como substantivo
"Don't compromise your values for convenience."→ "Não contemporize seus valores por conveniência."(Warning against sacrificing principles.)Compromising values

Palavras facilmente confundidas

agreementdealsettlementconcessioncapitulation

Notas: A tradução mais comum para a ideia de ceder em uma negociação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

settle·accommodate·capitulate

settle: Acordo mútuo onde cada parte faz concessões.accommodate: Resolução de uma disputa ou negociação.capitulate: Concordância geral ou entendimento mútuo.

Antônimos

insist·resist·stand firm

Regência e colocações

compromise with

We had to compromise with the other party on the price.

Indica a parte com a qual se faz o acordo ou concessão.

compromise on

They refused to compromise on their core demands.

Refere-se ao ponto específico ou exigência sobre a qual se faz ou não concessão.

reach a compromise

After hours of discussion, they finally reached a compromise.

Expressão comum para indicar que um acordo foi alcançado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'compromise' em inglês abrange tanto a ação de ceder (verbo) quanto o resultado dessa ação, um acordo (substantivo). Frequentemente, é visto como uma necessidade prática para resolver conflitos ou avançar em negociações, implicando que ambas as partes abrem mão de algo. No entanto, pode ter uma conotação negativa, sugerindo uma diluição de princípios ou uma rendição, similar a 'contemporizar' em português quando usado pejorativamente.

Conjugação verbal

Infinitivoto compromise
Presentecompromise, compromises
Passadocompromised
Particípiocompromised
Gerúndiocompromising

EspanholEspanhol

contemporizar(verbo)

Flexões

contemporizocontemporizacontemporizamos
Exemplos de uso
"Hay que contemporizar para evitar un conflicto mayor."→ "É preciso contemporizar para evitar um conflito maior."(Usado para a ideia de ceder ou transigir.)
"El político tuvo que contemporizar con la oposición para aprobar el proyecto."→ "O político teve que contemporizar com a oposição para aprovar o projeto."(Nota sobre o uso de 'contemporizar' em espanhol, com tradução e contexto em português.)Uso de 'contemporizar' em espanhol
"En lugar de confrontar, ella prefirió contemporizar y evitar una discusión innecesaria."→ "Em vez de confrontar, ela preferiu contemporizar e evitar uma discussão desnecessária."(Nota sobre a nuance de 'contemporizar' em espanhol, com tradução e contexto em português.)Significado de 'contemporizar' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

transigircederacomodarseadaptarsetransar

Notas: O verbo 'contemporizar' existe em espanhol com sentido similar, mas 'transigir' ou 'ceder' são mais comuns para a ideia de negociação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

transigir·ceder·acomodarse

transigir: Acordar mediante concessões mútuas.ceder: Abrir mão de algo em favor de outra parte.acomodarse: Adaptar-se a uma situação ou pessoa.

Antônimos

insistir·resistir·confrontar

Regência e colocações

contemporizar con

Hay que contemporizar con las opiniones de los demás.

Indica a pessoa, grupo ou ideia com a qual se cede ou se adapta.

contemporizar a

Intentó contemporizar la situación tensa.

Refere-se à situação ou estado que se busca amenizar ou adaptar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'contemporizar' existe no espanhol, mas é menos frequente e pode soar um pouco mais formal ou arcaico do que em português. Frequentemente, 'transigir' ou 'ceder' são usados como alternativas mais comuns para expressar a ideia de chegar a um acordo mediante concessões. A nuance de adaptação ao tempo presente ('estar em harmonia com a época') é menos comum em espanhol com este verbo específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto compromise
Presentecompromise, compromises
Passadocompromised
Particípiocompromised
Gerúndiocompromising
contemporizar

EN: compromise · ES: contemporizar

PalavrasConectando idiomas e culturas