contemporizar
Inglês
Flexões
compromisescompromisedcompromisingPalavras facilmente confundidas
agreementdealsettlementconcessioncapitulationNotas: A tradução mais comum para a ideia de ceder em uma negociação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
settle·accommodate·capitulate
settle: Acordo mútuo onde cada parte faz concessões.accommodate: Resolução de uma disputa ou negociação.capitulate: Concordância geral ou entendimento mútuo.
Antônimos
insist·resist·stand firm
Regência e colocações
compromise with
We had to compromise with the other party on the price.
Indica a parte com a qual se faz o acordo ou concessão.
compromise on
They refused to compromise on their core demands.
Refere-se ao ponto específico ou exigência sobre a qual se faz ou não concessão.
reach a compromise
After hours of discussion, they finally reached a compromise.
Expressão comum para indicar que um acordo foi alcançado.
Contexto cultural e nuances
O termo 'compromise' em inglês abrange tanto a ação de ceder (verbo) quanto o resultado dessa ação, um acordo (substantivo). Frequentemente, é visto como uma necessidade prática para resolver conflitos ou avançar em negociações, implicando que ambas as partes abrem mão de algo. No entanto, pode ter uma conotação negativa, sugerindo uma diluição de princípios ou uma rendição, similar a 'contemporizar' em português quando usado pejorativamente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
contemporizocontemporizacontemporizamosPalavras facilmente confundidas
transigircederacomodarseadaptarsetransarNotas: O verbo 'contemporizar' existe em espanhol com sentido similar, mas 'transigir' ou 'ceder' são mais comuns para a ideia de negociação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transigir·ceder·acomodarse
transigir: Acordar mediante concessões mútuas.ceder: Abrir mão de algo em favor de outra parte.acomodarse: Adaptar-se a uma situação ou pessoa.
Antônimos
insistir·resistir·confrontar
Regência e colocações
contemporizar con
Hay que contemporizar con las opiniones de los demás.
Indica a pessoa, grupo ou ideia com a qual se cede ou se adapta.
contemporizar a
Intentó contemporizar la situación tensa.
Refere-se à situação ou estado que se busca amenizar ou adaptar.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'contemporizar' existe no espanhol, mas é menos frequente e pode soar um pouco mais formal ou arcaico do que em português. Frequentemente, 'transigir' ou 'ceder' são usados como alternativas mais comuns para expressar a ideia de chegar a um acordo mediante concessões. A nuance de adaptação ao tempo presente ('estar em harmonia com a época') é menos comum em espanhol com este verbo específico.
Conjugação verbal
EN: compromise · ES: contemporizar