contentar

InglêsInglês

to be content(verbo)

Flexões

contentscontentedcontenting
Exemplos de uso
"He is content with little."→ "Ele se contenta com pouco."
"He is content with little to be happy."→ "Ele se contenta com pouco para ser feliz."(Nota de registo em português do Brasil sobre a tradução de 'to be content'.)Satisfação pessoal
"Be content with what life offers you."→ "Contentai-vos com o que a vida vos oferece."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso imperativo.)Aceitação e contentamento

Palavras facilmente confundidas

contentcontendcontented

Notas: A tradução mais direta para o verbo 'contentar' no sentido de satisfazer-se.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be satisfied·to be pleased

to be satisfied: Expressa a ideia de estar satisfeito com algo.to be pleased: Indica um estado de felicidade ou gratificação.

Antônimos

to be dissatisfied·to complain

Regência e colocações

to be content with

She is content with her current job.

'Ela está contente com o seu trabalho atual.'

to content someone

The good news seemed to content him.

'As boas notícias pareceram contentá-lo.'

Contexto cultural e nuances

O termo em inglês 'to be content' traduz-se frequentemente para o português do Brasil como 'estar contente' ou 'contentar-se'. A nuance cultural reside na ênfase na aceitação e na satisfação com as circunstâncias atuais, o que pode ser visto como uma virtude ou uma limitação, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto be content
Presenteam/is/are content
Passadowas/were content
Particípiocontent
Gerúndiobeing content

EspanholEspanhol

contentarse(verbo)

Flexões

se contentase contentóse contentará
Exemplos de uso
"Él se contenta con poco."→ "Ele se contenta com pouco."(Verbo reflexivo amplamente utilizado.)
"Él se contenta con poco para ser feliz."→ "He is content with little to be happy."(Frase em espanhol com glossário em português do Brasil.)Satisfacción personal
"Contentaos con lo que la vida os ofrece."→ "Be content with what life offers you."(Frase em espanhol com glossário em português do Brasil.)Aceptación y contentamiento

Palavras facilmente confundidas

contarcontentocontener

Notas: Equivalente direto do verbo 'contentar' em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

satisfacerse·conformarse

satisfacerse: Expressa a ideia de ficar satisfeito com algo.conformarse: Implica aceitar uma situação sem reclamar.

Antônimos

insatisfacerse·quejarse

Regência e colocações

contentarse con

Él se contenta con su sueldo actual.

'Ele se contenta com o salário atual.'

contentar a alguien

El regalo agradó y contentó al cumpleañero.

'O presente agradou e contentou o aniversariante.'

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'contentarse' corresponde ao português 'contentar-se' e ao inglês 'to be content'. A nuance cultural em espanhol pode estar ligada a uma aceitação mais passiva das circunstâncias, embora também possa denotar uma satisfação genuína. A forma reflexiva é predominante.

Conjugação verbal

Presenteyo me contento, tú te contentas, él/ella se contenta, nosotros nos contentamos, vosotros os contentáis, ellos/ellas se contentan
Pretéritoyo me contenté, tú te contentaste, él/ella se contentó, nosotros nos contentamos, vosotros os contentasteis, ellos/ellas se contentaron
Particípiocontentado
contentar

EN: to be content · ES: contentarse

PalavrasConectando idiomas e culturas