Palavras
Traduzir de:

contorna

InglêsInglês

goes around(verb phrase)

Flexões

go around
Exemplos de uso
"The river goes around the city."→ "O rio contorna a cidade."
"The river goes around the old city, forming a natural barrier."→ "O rio contorna a cidade antiga, formando uma barreira natural."(Descrição geográfica de um local.)Rio que contorna cidade
"He circumvents the legal problem legally, without breaking the law."→ "Ele contorna o problema legalmente, sem infringir a lei."(Situação que exige habilidade para resolver uma questão.)Contornar problema legal
"To get there faster, go around the traffic via the side avenue."→ "Para chegar mais rápido, contorne o trânsito pela avenida lateral."(Instrução de navegação urbana.)Contornar trânsito

Palavras facilmente confundidas

goes aroundsurroundsevadescircumvents

Notas: Tradução literal para o sentido de rodear.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

surrounds·evades·circumvents

surrounds: Sinônimo comum em português para 'contorna', especialmente em contextos geográficos ou de movimento circular.evades: Usado quando o foco é a ação de evitar um obstáculo ou caminho.circumvents: Enfatiza a ação de não encontrar ou não lidar diretamente com algo.

Antônimos

crosses·faces

Regência e colocações

go around something

We had to go around the fallen tree.

Construção comum com verbo frasal.

circumvent a problem

She found a way to circumvent the regulations.

Usado para superar obstáculos, muitas vezes com estratégia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'goes around' em inglês é uma tradução literal para o sentido físico de circundar. Para o sentido figurado de evitar problemas, outras expressões como 'circumvents', 'evades' ou 'navigates around' são mais comuns. A escolha depende se a ação é física ou abstrata e o grau de desvio.

Conjugação verbal

Infinitivoto go around
Presentegoes around
Passadowent around
Particípiogone around
Gerúndiogoing around

EspanholEspanhol

rodea(verbo)

Flexões

rodear
Exemplos de uso
"El río rodea la ciudad."→ "O rio contorna a cidade."(Usado para descrever o movimento físico ao redor de algo.)
"El río rodea la ciudad antigua, formando una barrera natural."→ "O rio contorna a cidade antiga, formando uma barreira natural."(Descrição geográfica de um local.)Rio que contorna cidade
"Él sortea el problema legalmente, sin infringir la ley."→ "Ele contorna o problema legalmente, sem infringir a lei."(Situação que exige habilidade para resolver uma questão.)Contornar problema legal
"Para llegar más rápido, rodea el tráfico por la avenida lateral."→ "Para chegar mais rápido, contorne o trânsito pela avenida lateral."(Instrução de navegação urbana.)Contornar trânsito

Palavras facilmente confundidas

rodearodearcontornocircunda

Notas: Tradução direta para o sentido de rodear.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

circunda·evita·sortea

circunda: Equivalente direto em português para 'rodea', usado em contextos físicos e figurados.evita: Usado quando o foco é a ação de evitar um obstáculo ou caminho.sortea: Enfatiza a ação de não encontrar ou não lidar diretamente com algo.

Antônimos

crosses·faces

Regência e colocações

rodear algo

The wall surrounds the property.

Regência direta com objeto.

rodear por

We went around the park via the west path.

Indica o caminho utilizado para contornar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'rodear' em espanhol é o equivalente mais direto para o sentido físico de 'contornar'. Para o sentido figurado de evitar problemas, usam-se 'sortear', 'evitar' ou 'esquivar'. 'Circundar' também é uma opção, mas pode soar mais formal ou poético. A escolha depende se se trata de um obstáculo físico ou abstrato e a maneira como é evitado.

Conjugação verbal

Infinitivoto go around
Presentegoes around
Passadowent around
Particípiogone around
Gerúndiogoing around
contorna

EN: goes around · ES: rodea

PalavrasConectando idiomas e culturas