Palavras
Traduzir de:

convalidatorio

InglêsInglês

validating(adjective)
Exemplos de uso
"The validating act was approved by the committee."→ "O ato convalidatório foi aprovado pelo comitê."
"The process of validating the data is crucial."→ "O processo de validação dos dados é crucial."(Nota sobre o uso de 'validating' como substantivo (gerúndio) em inglês, traduzido como 'validação' em português.)Validação de Dados
"This is a validating experience for the team."→ "Esta é uma experiência validante para a equipe."(Uso de 'validating' como adjetivo, indicando algo que traz validação ou confirmação pessoal/emocional.)Experiência Validante
"The system is validating the user's credentials."→ "O sistema está validando as credenciais do usuário."(Usage as a present participle of the verb 'to validate', indicating an ongoing action.)System Validating Credentials

Palavras facilmente confundidas

validatingvalidityvalidation

Notas: O termo 'convalidatorio' não tem um equivalente direto e comum em inglês. 'Validating' descreve a função.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

confirming·ratifying·substantiating

confirming: Gerúndio do verbo 'to validate', usado como adjetivo ou substantivo em inglês.ratifying: Similar a 'validating' quando se refere a confirmar ou aprovar algo.substantiating: When 'validating' means to provide evidence to support a claim.

Antônimos

invalidating·nullifying·disproving

Regência e colocações

validate something

We need to validate the results.

Uso como verbo no gerúndio, indicando a ação de validar.

validating (as adjective)

It was a validating moment.

Uso como adjetivo, descrevendo a qualidade da experiência.

validating (as gerund)

Validating the input is important.

Used as a noun, often as the subject of a sentence.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'validating' é polissêmico e pode funcionar como verbo (gerúndio), adjetivo ou substantivo (gerúndio). Como adjetivo, 'validating' descreve algo que confirma, apoia ou dá uma sensação de valor pessoal, sendo frequentemente usado em contextos psicológicos ou de autoajuda. Como verbo no gerúndio, refere-se ao ato de validar, que em português pode ser traduzido como 'validando' (verbo) ou 'validação' (substantivo). A tradução para o português depende fortemente do contexto em que 'validating' é empregado.

Conjugação verbal

Infinitivoto validate
Presentevalidate, validates
Passadovalidated
Particípiovalidated
Gerúndiovalidating

EspanholEspanhol

convalidatorio(adjetivo)
Exemplos de uso
"El acto convalidatorio fue aprobado por el comité."→ "O ato convalidatório foi aprovado pelo comitê."(Uso nativo em espanhol.)
"El acto administrativo tiene carácter convalidatorio, ratificando la decisión anterior."→ "O ato administrativo possui caráter convalidatorio, ratificando a decisão anterior."(Nota sobre o uso do termo espanhol 'convalidatorio' em um contexto jurídico, traduzido para o português como 'convalidatório'.)Caráter Convalidatorio
"La firma del contrato tuvo un efecto convalidatorio sobre el acuerdo verbal."→ "A assinatura do contrato teve um efeito convalidatorio sobre o acordo verbal."(Exemplo de como o termo espanhol descreve a ação de tornar um acordo mais válido ou legal.)Efecto Convalidatorio

Palavras facilmente confundidas

convalidatorioconvalidanteratificatorio

Notas: Palavra nativa em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

convalidatorio·ratificatorio·validatorio

convalidatorio: Sinônimo direto em português, com o mesmo significado de 'que convalida'.ratificatorio: Enfatiza a capacidade de tornar algo válido.validatorio: Used when the emphasis is on formal approval or confirmation.

Antônimos

invalidatorio·anulatorio

Regência e colocações

tener carácter convalidatorio

El documento tiene carácter convalidatorio.

Usado para descrever a natureza ou função de um documento ou ato.

efecto convalidatorio

La ratificación tuvo efecto convalidatorio.

Indica a consequência ou o resultado de uma ação de validação.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'convalidatorio' é um adjetivo que significa 'que convalida' ou 'que tem o poder de tornar válido'. É frequentemente encontrado em contextos legais e administrativos. Em português do Brasil, o termo mais comum e idiomático é 'convalidatório', que possui o mesmo significado. Embora 'convalidatorio' possa ser compreendido por falantes de português em contextos específicos ou por influência do espanhol, 'convalidatório' é a forma preferencial. A estrutura e o sentido são mantidos na tradução.

convalidatorio

EN: validating · ES: convalidatorio

PalavrasConectando idiomas e culturas