Palavras
Traduzir de:

coque

InglêsInglês

bun(noun)
Exemplos de uso
"She tied her hair up in a bun."→ "Ela prendeu o cabelo em um coque."
"She tied her hair in a high and elegant bun."→ "Ela prendeu os cabelos em um coque alto e elegante."(Descrição de um penteado.)Coque de Cabelo
"The baker baked delicious red berry sweet rolls."→ "O padeiro assou deliciosos coques de frutas vermelhas."(Referência a um tipo de pão doce.)Coque Doce
"The wick of the candle was replaced with a new one."→ "O coque da vela foi substituído por um novo."(Peça usada para prender algo (vela).)Coque de Vela

Palavras facilmente confundidas

bunsen burnerbungholebunyip

Notas: Principalmente para o penteado. Para o pão doce, 'sweet roll' ou 'ring cake' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chignon·roll·wick

chignon: Tradução principal para o penteado.roll: Tradução para a acepção de culinária.wick: Tradução para a acepção de vela.

Regência e colocações

to do/make a bun

She decided to do her hair in a bun.

Expressão comum para o penteado.

eat a bun

I'll have a cinnamon bun for breakfast.

Usado para o pão doce.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'bun' refere-se primariamente a um penteado onde o cabelo é reunido e enrolado em forma circular. Também pode se referir a um pãozinho redondo, frequentemente doce. O termo português 'coque' compartilha esses significados, mas também se estende a uma 'mecha' (de vela) ou 'tampão'/'capa' em certos contextos técnicos, o que não é tipicamente coberto por 'bun'. A polissemia de 'coque' em português demonstra como diferentes idiomas categorizam conceitos semelhantes.

EspanholEspanhol

moño(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Se recogió el pelo en un moño."→ "Ela prendeu o cabelo em um coque."(Refere-se ao penteado.)
"Se hizo un moño alto y elegante."→ "Ela prendeu os cabelos em um coque alto e elegante."(Descrição de um penteado.)Coque de Cabelo
"El panadero horneó deliciosos bollos dulces de frutos rojos."→ "O padeiro assou deliciosos coques de frutas vermelhas."(Referência a um tipo de pão doce.)Coque Doce
"La mecha de la vela fue reemplazada por una nueva."→ "O coque da vela foi substituído por um novo."(Peça usada para prender algo (vela).)Coque de Vela

Palavras facilmente confundidas

monomuñecomoho

Notas: Principalmente para o penteado. Para o pão doce, 'bollo dulce' ou 'rosquilla' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rodete·bollo·mecha

rodete: Tradução principal para o penteado.bollo: Tradução para a acepção de culinária.mecha: Tradução para a acepção de vela.

Regência e colocações

hacerse un moño

Se hizo un moño para ir a la fiesta.

Expressão comum para o penteado.

comer un bollo

Me comeré un bollo de canela para desayunar.

Usado para o pão doce.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'moño' refere-se primariamente a um penteado onde o cabelo é reunido e enrolado em forma circular. Também pode se referir a um tipo de bollo ou pãozinho doce. O termo português 'coque' compartilha esses significados, mas também se estende a uma 'mecha' (de vela) ou 'tampão'/'capa' em certos contextos técnicos, o que não é tipicamente coberto por 'moño'. A polissemia de 'coque' em português demonstra como diferentes idiomas categorizam conceitos semelhantes.

coque

EN: bun · ES: moño

PalavrasConectando idiomas e culturas