coquete
Inglês
Flexões
coquettesPalavras facilmente confundidas
flirtseductressflirtatiousvainNotas: O termo em inglês é cognato direto do francês e tem sentido similar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
flirt·seductress·flirtatious woman
flirt: Descrição literal do comportamento.seductress: Enfatiza a ação de flertar.flirtatious woman: A descriptive phrase for someone who flirts often.
Antônimos
prude·shy person
Regência e colocações
to be a coquette
She was known to be a coquette.
Indica a característica.
play the coquette
She played the coquette with the new arrival.
Describes the act of behaving flirtatiously.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'coquette' é frequentemente usado em português do Brasil para se referir a uma mulher que gosta de seduzir ou flertar, geralmente de forma superficial ou para satisfazer seu próprio ego. A palavra tem origem francesa e mantém um sentido de charme, vaidade e atração, sendo aplicada a mulheres que se destacam por sua habilidade em conquistar admiradores.
Espanhol
Flexões
coquetasPalavras facilmente confundidas
ligonaseductoravanidosaNotas: Palavra de origem francesa, integrada ao espanhol com o mesmo sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
coqueta·ligona·seductora
coqueta: Descrição literal do comportamento.ligona: Enfatiza a ação de flertar.seductora: Enfatiza la capacidad de atraer y cautivar.
Antônimos
recatada·tímida
Regência e colocações
ser una coqueta
Ella es una coqueta por naturaleza.
Indica a característica.
hacer de coqueta
No le gusta hacer de coqueta con nadie.
Describe la acción o el rol adoptado.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'coqueta' é traduzido para o português do Brasil como 'coquete'. Refere-se a uma mulher que gosta de seduzir ou flertar, geralmente de forma superficial ou para satisfazer seu ego. A palavra carrega uma conotação de vaidade e de preocupação com a aparência e a arte de agradar, sendo similar ao seu equivalente em inglês e francês.
EN: coquette · ES: coqueta